特德休斯吧
关注: 4 贴子: 38

本吧是英国桂冠诗人特德休斯的吧,欢迎讨论

  • 目录:
  • 诗词歌赋
  • 6
    亲爱的各位吧友:欢迎来到特德休斯
  • 0
    为了欣赏他试图去做的东西,你必须把他想象为戏剧之中主角——这个主角是我们观看的时候全剧所有压力的集中点。在这种情况下,他的言辞具有一种附加的权威性,它强调了角色是真实的,强调了这出作为现代以色列人困境的戏剧是现代历史——尤其是西方历史——至关重要的枢纽。   作用于这出戏的情节推动力是针对每一个犹太人的。即使对像我这样的一个外围者而言,它也催迫我急于看到如此喜怒无常的能量和传统如何从犹太散居区千差
    海兰子 10-19
  • 0
    要约(The Offers) 死后过了两月 你出现了,突然回到伸手可及的地方。 我在莱斯特广场搭上向北开去的火车, 坐了下来,你就在那里。在那里 梦开始了,但那不是梦。 我盯着你看,你不理会。 你自己,在梦中不理会我。 我自己,未被你看见——没法 展现自己,很是无助。 仅仅是一道空洞且没有躯体的目光—— 我把难以置信的凝视——它的全部重量 落到你脸上,不可能的真实,在那里。 没有什么变化,在我目光压迫下没有变化。 当驶向北方的车
    海兰子 5-21
  • 0
    畅所欲言
    海兰子 5-21
  • 0
    亲爱的张子清教授: 弗雷德·雅各布斯(美国)告诉我说,你寄送给我一本书。邮件必定在什么地方被吞没了。不过,谢谢寄书和想到我。 他提到说,你正对英国诗歌做“广泛的研究”。 除了同一些诗人的友谊和对零星的作品的兴趣,我对整个诗坛的了解不太多。 但我乐意告诉你关于我创作的情况。 也许你最好寄给我一张单子,列出你的问题。 至于翻译:我知道某种诗歌译本比其他的译本更成功。对我的作品,我们可以试验一下,看看哪种方法译
    海兰子 5-21
  • 0
    1、巴黎1954(Paris 1954) 我看着 那个年轻人,透过窗户可以看到他,在那咖啡馆的餐桌旁 (隔这么远我看不清咖啡馆的名字) 但他正在喝他喝过的第一杯红酒,我知道, 他正在咀嚼他的第一块格吕耶尔奶酪。他将把他的余生 消耗在夺回那奇迹的尝试中—— 一个人或与他人联合—— 那酒,那奶酪,还有这个时刻。 对他无生气的生活,为一切做好准备的生活,是那样新鲜, 他无法想象,也听不见 那尖叫正向他靠近。 它就像一个张开手指的白色面具
    海兰子 5-21
百度小说人气榜

  • 发贴红色标题
  • 显示红名
  • 签到六倍经验
更多定制特权

吧主申请名人堂,解锁更多会员特权

  • 本吧专属印记
  • 定制名片背景
  • 名人自动顶贴
  • 定制头像边框
收起特权

赠送补签卡1张,获得[经验书购买权]

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!

本吧信息 查看详情>>