-
8给青年诗人的信(德语文学桂冠诗人,初版译出,1931年名家名译版本。比诗更像诗的十封信,你我都是青
-
11杨武能 译 一切寻找你的人 都想试探你; 那些找到你的人 将会束缚你, 用图画,用姿势。 我却愿理解你, 像大地理解你, 随着我成熟 你的王国也会 成熟。 我不想从你那儿获得 证明你存在的虚荣。 我知道:时光有自己的 名姓,你有你的 姓名。 不要为我显示奇迹。 让你的诚律合乎情理, 让它们一代一代 更加明晰。 英文译文 All who seek you test you. And those who find you bind you to image and gesture. I would rather sense you as the earth sense you. In my ripening ripens what you
-
97作为诗人里尔克没有被俗世炒得火热,算是一种纯粹还是不为人知。 在一篇文章里认识里尔克。
-
93俗话说,三人行,必有一胖。听听大家的,我也长点见识。推荐给我也好。
-
0无论是谁,无论 将再次看到又圆又宽的布拉格 灰暗 说——我爱着你,可是,你是谁? 在哪里, 在何处, 夏日强大,神啊!他还没有到来,我在等待,我在
-
23献给里尔克。
-
57只讨论里尔克还是有些冷清啊。大家若是有什么一见倾心或是珍藏已久的其他诗人的诗歌,欢迎统一在楼里分享。在真正的文学面前,年龄,性别,国籍等都不再成为桎梏。依载于文字,诗人的魂魄得以集聚并传承,进而永生。
-
23
-
7因为里尔克而自学德语,将里尔克的两首诗试译如下。 黑 猫 里尔克 一个幽灵就像某一个地方, 你的目光投注上去会发出