泪千行吧 关注:94贴子:516
  • 6回复贴,共1


IP属地:四川1楼2011-03-19 18:45回复
    【名称】陌上桑     
    【年代】宋代     
    【编辑】郭茂倩     
    【体裁】五言古诗     
    【出自】乐府诗集  
    日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。     
    罗敷喜蚕桑,采桑城南隅;青丝为笼系,桂枝为笼钩。     
    头上倭堕髻,耳中明月珠;缃绮为下裙,紫绮为上襦。     
    行者见罗敷,下担捋髭须;少年见罗敷,脱帽著帩头。     
    耕者忘其犁,锄者忘其锄;来归相怨怒,但坐观罗敷。     
    使君从南来,五马立踟蹰。使君遣吏往,问是谁家姝?     
    “秦氏有好女,自名为罗敷。”     
    “罗敷年几何?”“二十尚不足,十五颇有余。”     
    使君谢罗敷:“宁可共载不?”     
    罗敷前致词:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫。     
    东方千余骑,夫婿居上头。何用识夫婿? 白马从骊驹;     
    青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。     
    十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。     
    为人洁白皙,鬑鬑颇有须;盈盈公府步,冉冉府中趋。     
    坐中数千人,皆言夫婿殊。”
    


    IP属地:四川2楼2011-03-19 18:47
    回复
      2025-08-10 13:16:04
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      【难读字音】      隅(yú) 敷(fū) 笼系(jì) 倭(wo) 堕(duò)      髻(jì) 缃(xiāng) 绮(qǐ) 襦(rú) 捋(lǚ)      髭(zī)须 著帩头(zhuó qiào) 踟蹰(chí chú)姝(shū)      宁可(nìng)不(fǒu)千余骑(jì) 骊(lí) 鬑鬑(lián)趋(qū)     
      【词语解释】     
      〔陌上桑〕:陌上:田埂上。桑:桑林。     
      〔东南隅〕:指东方偏南。隅,方位、角落。我国在北半球,夏至以后日渐偏南,所以说日出东南隅。     
      〔喜蚕桑〕:很会养蚕采桑。喜,有的本子作“善”。     
      〔青丝为笼系〕:用黑色的丝做篮子上的络绳。笼,篮子。系,络绳(缠绕篮子的绳子)。     
      〔笼钩〕:一种工具:。采桑用来钩桑枝,行时用来挑竹筐。     
      〔倭堕髻〕:即堕马髻,发髻偏在一边,呈坠落状。倭堕,叠韵字。     
      〔耳中明月珠〕:耳朵上戴着宝珠做的耳环。明月珠,一种大个儿的宝珠。     
      〔缃绮〕:浅黄色有花纹的丝织品。     
      〔襦〕:短袄。     
      〔下担捋髭须〕:放下担子,抚摩胡子(和下接诗句都是形容看得出神)。捋,抚摸。髭,嘴唇上方的胡须。须:下巴上长的胡子。     
      〔脱帽著帩头〕:把帽子脱下,只戴着纱巾。古代男子戴帽,先用头巾把发束好,然后戴帽。著,戴。帩头,古代男子束发的头巾。     
      (但):只是。     
      〔坐〕:因为,由于。     
      〔使君〕:汉代对太守、刺史的通称。     
      〔五马〕:指(使君)所乘的五匹马拉的车。汉朝太守出行用五匹马拉车。     
      〔踟蹰〕:徘徊不前的样子。又作“踟躇”。     
      〔姝〕:美丽的女子。     
      〔谢〕:这里是“请问”的意思。     
      〔宁可〕:愿意。     
      (不):通假字,通“否”。     
      〔一何〕:何其,多么。     
      〔东方〕:指夫婿当官的地方。     
      〔千余骑〕:泛指跟随夫婿的人。     
      〔居上头〕:在行列的前端。意思是地位高,受人尊重。     
      〔何用〕:用什么(标记)。     
      〔骊驹〕:黑色的小马。这里指马。     
      〔骊):纯黑色       
      〔黄金络马头〕:马头上戴着金黄色的笼头。络,这里指用网状物兜住。     
      〔鹿卢剑〕:剑把用丝绦缠绕起来,像鹿卢的样子。鹿卢,即辘轳,井上汲水的用具。     
      〔千万余〕:上千上万(钱)。     
      〔小吏〕:太守府的小官。有的本子作“小史”。     
      〔朝大夫〕:朝廷上的一种高等文官。汉代宫名,大夫。     
      〔侍中郎〕:出入宫禁的侍卫官。     
      〔专城居〕:作为一城的长官(如太守等)。专,独占。     
      〔白皙〕:指皮肤洁白。     
      〔鬑鬑颇有须〕:胡须稀疏而长,须发疏薄的样子。白面有须,是古时候美男子的标准。颇;稍微。     
      〔盈盈〕:仪态端庄美好。     
      (冉冉):走路缓慢。     
      〔公府步〕:摆官派,踱方步。     
      〔殊〕:出色,与众不同,非同一般。     
      〔致词〕:同“致辞”,即答语。     
      【古今异义】     
      1.但坐观罗敷(坐),古义;因为。今义;坐下。     
      2.使君谢罗敷(谢),古义;请问。今义;感谢,道谢。     
      【词类活用】     
      1.罗敷喜蚕桑(蚕桑),{名词作动词;“采桑养蚕”}     
      2.青丝为笼系(系),{动词作名词;“络绳”}


      IP属地:四川3楼2011-03-19 18:49
      回复
        【译文】   
            太阳高挂在东南角,照到了我秦氏的楼房。秦家有位美丽的姑娘,她的名字叫罗敷。罗敷喜爱养蚕采桑,经常到城南角采桑。青绿色的丝绳系在篮子上,用桂树枝做篮子上的提柄。头上梳着堕马髻,耳上挂着明月珠环。下穿淡黄色的裙子,上穿紫色的短袄。路上行人看到了罗敷,放下担子抚摩髭须。少年看到了罗敷,就脱下帽子整理发巾。耕田的忘了犁耙,锄地的忘了锄头。耕锄者归来相互抱怨耽误了劳作,只因看罗敷(的美貌)。     
            太守从南方骑着马走了过来,五匹马拉的车徘徊不前。太守派个小吏前往问是谁家的女子,回答说:“秦家有位美丽的女子,她的名字叫罗敷。”太守又问:“请问罗敷今年几岁?”小吏回答说:“二十岁还不到,却比十五岁要大些。”太守问罗敷:“能与我坐一辆车走吗?”罗敷上前对太守说:“太守怎么这么愚钝!太守有自己的妻子,罗敷有自己的丈夫。"     
            "东方出现了一千多车骑,我的夫婿就在最前头。用什么来辨识我的丈夫?那白马后面跟着黑色的小马。马尾上系着黑色的丝带,马头用黄金丝支撑的网状物兜着。腰中佩着鹿卢剑,可值千万余。十五岁就做了府中的小官,二十岁在朝为大夫。三十岁官拜侍中郎,四十岁做了一城的太守。夫婿有洁白的皮肤,脸上长着疏朗的胡须。从从容容地迈着方步,在府衙里慢慢走着。在座有几千人,都说我的丈夫与众不同啊!”


        IP属地:四川4楼2011-03-19 18:50
        回复
          【分析】
              第一段,写罗敷的美貌。首先写环境美和器物之美来衬托她的美貌,然后重点写她的服饰之美,最后通过侧面描写烘托她的美貌,无论是行者还是少年,无论是耕者还是锄者,都倾慕她的美丽,激起读者的想象。本段写她的外表美,铺衬下文的心灵美;写劳动人民对罗敷的健康感情,与后文使君的不怀好意形成对照。     
              第二段,写使君觊觎罗敷的美色,向她提出无理要求。先是使君的马徘徊不前,使君对罗敷垂涎三尺,继而上前搭话,询问姓名,打听年龄,最后提出和罗敷“共载”的无耻要求,暴露了使君肮脏的灵魂。写使君的语言行为步步深入。     
              第三段,写罗敷拒绝使君,并盛夸丈夫以压倒对方。本段全部由罗敷的答话构成,回应使君的调戏。斥责、嘲讽使君愚蠢,声明自己已有丈夫,丈夫威仪赫赫、荣华富贵,仕途通达、青云直上,品貌兼优、才华横溢。罗敷的伶牙俐齿使自以为身份显赫的使君只能自惭形秽,罗敷的不畏权势、敢于与权势斗争的精神充分体现出来了,表现了她的人格魅力。


          IP属地:四川5楼2011-03-19 18:50
          回复
            我想起了“月下桑”= =,写《引路娘》那个恐怖小说系列的作者了= =


            IP属地:四川6楼2011-03-19 18:55
            回复


              IP属地:四川7楼2011-03-19 18:57
              回复