10. Watershed 分水岭
While you were building your empires
当你建造帝国
I was still sleeping
我仍在沉睡
I was still sleeping
我仍在沉睡
While you were setting your woods afire
当你点燃树林
I was still dreaming
我仍在梦中
I was still dreaming
我仍在梦中
Now I will unsettle the ground beneath you
而今我要搅动你脚下的大地
Send my waters ashore
让我的海水涌上岸
Creep into your bed
爬上你的床
Find you in every corner
将你从每一个角落寻出
While you argue it over
当你推敲斟酌
I am not waiting
我并未等待
I am not waiting
我并未等待
While you retreat to your comforts
当你回归安逸
I am not fading
我并未衰落
I am not fading
我并未衰落
I've done this many times before you
在你之前,我已多次如此
Old Shanghai
旧上海
New Orleans
新奥尔良
Amsterdam and Mumbai
阿姆斯特丹和孟买
Strange new creatures
陌生的新奇生物
To scavenge your pores
在你的毛孔中觅食
Oh I've done this many times before you
在你之前,我早已多次如此
Ashen sky
苍白的天空
Lightning storms
闪电的风暴
Deltas to desert plains
从三角洲到荒原
Wartime on every border
战时的每道疆界
I've done this many times before you
在你之前,我已多次如此
Watched the pattern take form
静观格局形成
Children your time is done
孩子们,你们时限已到
If you say it's done together
如果你说那是同归于尽
While you were building your empires
当你建造帝国
I was still sleeping
我仍在沉睡
I was still sleeping
我仍在沉睡
While you were setting your woods afire
当你点燃树林
I was still dreaming
我仍在梦中
I was still dreaming
我仍在梦中
Now I will unsettle the ground beneath you
而今我要搅动你脚下的大地
Send my waters ashore
让我的海水涌上岸
Creep into your bed
爬上你的床
Find you in every corner
将你从每一个角落寻出
While you argue it over
当你推敲斟酌
I am not waiting
我并未等待
I am not waiting
我并未等待
While you retreat to your comforts
当你回归安逸
I am not fading
我并未衰落
I am not fading
我并未衰落
I've done this many times before you
在你之前,我已多次如此
Old Shanghai
旧上海
New Orleans
新奥尔良
Amsterdam and Mumbai
阿姆斯特丹和孟买
Strange new creatures
陌生的新奇生物
To scavenge your pores
在你的毛孔中觅食
Oh I've done this many times before you
在你之前,我早已多次如此
Ashen sky
苍白的天空
Lightning storms
闪电的风暴
Deltas to desert plains
从三角洲到荒原
Wartime on every border
战时的每道疆界
I've done this many times before you
在你之前,我已多次如此
Watched the pattern take form
静观格局形成
Children your time is done
孩子们,你们时限已到
If you say it's done together
如果你说那是同归于尽