路西法吧 关注:22,405贴子:198,075
  • 9回复贴,共1

话说加百利不应该翻译称盖百利么?

只看楼主收藏回复

Gabriel 的第一个音是Ga应该翻译称盖啊
就像Gaia被翻译成盖亚一样,Ga应该发“盖”的音
而且Satan为什么翻译成撒旦呢?
Tan的的发音应该是“坦”啊,不应该是“旦”啊?


1楼2011-07-24 19:50回复
    为了好听呗,Holmes还翻译成福尔摩斯了呢…


    来自手机贴吧2楼2011-07-24 20:55
    回复
      翻译多了去。。。


      IP属地:湖北3楼2011-07-24 23:49
      回复
        感觉谐音就行,不用听着好听


        4楼2011-07-25 00:01
        回复
          其实Lucifer要是谐音的话感觉应该是路西法尔


          5楼2011-07-25 00:02
          回复
            读音的话 Lucifer 好像就是路西菲尔吧?貌似某动画里面还有路奇菲尔的【日本的】


            IP属地:湖北6楼2011-07-25 00:06
            回复
              就是这个Fer难解释出来


              7楼2011-07-25 00:09
              回复
                读慢点感觉就像 路西弗尔


                IP属地:湖北8楼2011-07-25 00:16
                回复
                  这个“尔”感觉有点争议啊


                  9楼2011-07-25 00:21
                  回复
                    一般“尔”是天使的冠名,是美好的意思神马的,记不清了。。
                    话说我听的版本一直是“加百列”。。。


                    10楼2011-07-25 10:47
                    回复