私以为sonic boom应该翻译成春雷滚滚啊,
sonic是音速,boom是爆炸,如果译成音速爆炸岂不是大煞风景,
可是春雷滚滚就包含了这两方面的意思,
另一方面,这个又是春雷记的主题曲,翻译成这个岂不是很应景?
——————————————————
lz自带钢盔匿之。。。。。。
sonic是音速,boom是爆炸,如果译成音速爆炸岂不是大煞风景,
可是春雷滚滚就包含了这两方面的意思,
另一方面,这个又是春雷记的主题曲,翻译成这个岂不是很应景?
——————————————————
lz自带钢盔匿之。。。。。。
