日语吧 关注:1,034,136贴子:19,273,667

回复:はいけんさせてください和おみせしてください有什么区别

只看楼主收藏回复

多谢


16楼2012-01-04 20:40
回复
    お~する这个语法的成立,主要是明治初期取代了敬语语法 お~申す。
    顾名思义,“申す”是下级对上级的动作。“ください”汉字写成“下さい”,是上级对下级的动作。这两个一起用就矛盾了。
    原则上讲,“お~する”使用的语境跟“お~申す”一样,必须用在下级对上级的动作上。不过现在这个语源观念已经很淡薄了,“お~する”纯粹就是个美化语。所以“お~してください”也没什么问题,就是考试的时候不要用。


    17楼2012-01-04 20:46
    回复
      2025-08-02 00:13:12
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      果然是大神啊
      大神请留步,,お使いいたします和つかわせていただきます两者的区别是什么
      不客气了,我就用了,应该选哪个


      18楼2012-01-04 20:53
      回复
        都是自谦语。
        第二句话 错了。没有那么表达的
        お(ご) ーーーーーする  是表示我为你做。。。。
        例えば ご案内します 。 仆がお持ちします お待ちします 等
        てください 是 你为我做。
        させてください是 请让我。。。。聴かせてください 让我听听。
        させていただく是 请允许。。 也是する的 郑重说法, 比いたす语气更谦逊
        如 说明させていただきませんか=说明しませんか
        说明させていただきます =说明します
        申す 申し上げる  是 言う的 自谦语。 承る是承诺 受ける 等等的自谦表达
        名词前加 お おん ご是 美化语。 和语前加お
        


        19楼2012-01-04 21:35
        回复
          多谢


          20楼2012-01-04 21:42
          回复
            日本人表示“お~する”不是美化语。
            如果向别人请求某事时用的话很奇怪。请注意


            21楼2012-01-04 21:53
            回复
              如果我没记错的话,
              本来“使わせていただく”是在“需要对方许可”的时候才能用的。敬的是许可你行为的人(通常是听话者)。 不过现在倾向于当成单纯的谦让语用。
              “お~します”“お~いたします”基本上,是必须是指向被尊敬的人的动作才能用(因为继承了“お~申す”的使用语境)。敬的是动作所及的人。通常表示“我为您……”
              所以我觉得这里是“させていただきます”,表示“请允许我~”或者“承蒙各位好意让我~”。
              


              22楼2012-01-04 22:32
              回复
                另外上面“说明しませんか”是“你要不要说明一下?”的意思。


                23楼2012-01-04 22:37
                回复
                  2025-08-02 00:07:12
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  我刚才翻了一下资料。
                  关于お~する・お~いたす的特点,久野暲 的『新日本文法研究』第一章第四节有详细的考察。
                  关于敬语的认识,可以参考 菊地康人 的研究。
                  关于お~する当美化语和尊敬语用,可以参考 伊藤博美 的 『承接形议譲语に関する 适切性判断要因と尊敬语転用』
                  关于させていただく当纯粹的谦让语用,可以参考 伊藤博美 的 『「させていただく」表现における自然度と判断要因』
                  以上两片论文网上可以下得到。
                  关于お~する语法的成因的文章,我一时找不到。如果你附近有图书馆,可以试试找找 小松寿雄 的 『お~するの成立』。


                  24楼2012-01-04 23:28
                  回复
                    说明させていただきませんか→说明させていただ【け】ませんか
                    说明しませんか→ご说明しま【しょう】か


                    25楼2012-01-04 23:45
                    回复