网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
10月06日
漏签
0
天
aoisola吧
关注:
700
贴子:
11,716
看贴
图片
吧主推荐
视频
游戏
0
回复贴,共
1
页
<<返回aoisola吧
>0< 加载中...
【芝麻海豹字幕组】空爷纽约电影节采访part2(PS出品过程)
取消只看楼主
收藏
回复
舍千岁
富有名气
8
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
P2片出的太坎坷了。和P1内容较简单不同
P2的的英文字幕和日文原话在内容和语气上竟然有不少差距
因此,日文听译翻译一遍 英文字幕翻译了一遍
然后反复校对了N次
因为尽量要避免最后出的中字和英文字幕差的太多
因此,短短8分钟采访仅翻译和校对就最少用了5个小时
导演说话有些地方口齿含糊 重点部分及关键词竟然2人同时听译
然后再根据字幕分句
做轴
做好后轴后插入字幕
再次校对的时候因为特殊原因字幕随意暂时弄成了空心字体
完全看花眼
导致某个词是错别字没检查出来。。。。。
后期+特效沿用P1
由于字幕组的各位是才做不久
技术确实还有很多不足
压制也反复出了问题
最后没压出高清就发布
但总体过的去对于刚出道不久的字幕组来说
这2天又有新人加入准备分工听译和特效
目前这2个视频只是出道的摸索
请期下部大工程。
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示