Harry and Hermione in ”Deathly Hallows” 我知道在这的一些同志们不愿去读第七本书,只是想看看其中哈赫的情节。但这里还是有一些人(比如我)想要重新去读DH,在那些哈赫瞬间里有一两个小时的愉快经历。 所以我想我可以试着把在DH中的哈赫时刻全部收集起来,并把它贴在一起。我知道这些片段都被大家挑选出来并分散在论坛里各个帖子上了,我只是觉得人们也许喜欢把他们放在一起,在OBHWF(一个幸福快乐的韦斯莱大家庭)的杯具来袭的时候让我们可以重新阅读,找回信心。 在这其中,我想要试着去表现,在DH中也依然有很多证据证明哈利和赫敏是深爱对方的(尽管哈利没有真的意识到),不管他们大部分看起来有多么像胡思乱想。 这篇文章会很长(不止一贴)!好了,“哈赫在‘死圣’中”第一部分开始…… 这些片段按时间顺序展示;我会把页码加上,而不是章节。所有页码都是来自英国版的DH,但是我的文字大部分是美式拼写。 (译注:中文翻译译者会用人文版的页码,另外人文社翻得很不哈赫的地方我会私下改改,哈哈。译者自己的一些看法也会在译注中。)
Pg 19 He had never learned how to repair wounds and now he came to think of it —particularly in light of his immediate plans –this seemed a serious flaw in his magical education. Making a mental note to ask Hermione how it was done, he used a large wad of toilet paper to mop up… 12页 他从来没学会怎样修复创伤,现在想来——特别是想到他的下一步计划——这似乎是他魔法教育中的一个严重缺陷。他一遍暗自决定下次向赫敏请教这个问题,一边拿一大团手纸尽量擦去地板上的茶渍…… 哈,书中甚至就没有一处哈利思考时完全是自己的看法的,他总是先想到赫敏!罗恩呢?肯定没在这里。
Pg 24 The idea of a teenage Dumbledore was simply odd, like trying to imagine a stupid Hermione or a friendly Blast-Ended Skrewt. 16页 想到少年时期的邓不利多,总使人感觉很怪异,就好像要想象一个头脑迟钝的赫敏,或想象一只待人友善的炸尾螺。 又来了,罗恩在哪?(疯狂扫视四周,啥也没见着)从书的前面部分哈利的视角看来,罗恩,金妮和整个韦斯莱家族简直就像不存在一样。
Pg 46 There was no need for him to say another word; Harry understood the rest of the plan immediately. ‘No!’ he said loudly, his voice ringing through the kitchen. ‘No way!’ ‘I told them you’d take it like this,’ said Hermione, with a hint of complacency. 36页 不用他再说一个字,哈利立刻明白了整个计划。 “不!”他大声说,声音在厨房里回荡,“不行!” “我告诉过他们你会是这种反应的。”赫敏有点得意地说。 她太了解他了……
‘So, Potter –some of your hair, if you please.’ Harry glanced at Ron, who grimaced at him in a just-do-it sort of way. “所以,波特——劳驾,给几根头发。” 哈利看了看罗恩,罗恩朝他做了个鬼脸,仿佛是说“你就照办吧”。 干得好哈利!这就是你为了掩盖你上面两段话中潜意识的失误而需要做的事。你不敢再去看赫敏了。
Pg 47-48 Harry dropped the hair into the mud-like liquid. The moment it made contact with its surface the Potion began to froth and smoke then, all at once, it turned a clear, bright gold. ‘Ooh, you look much tastier than Crabbe and Goyle, Harry,’ said Hermione, before catching sight of Ron’s raised eyebrows, blushing slightly and saying, ‘oh, you know what I mean –Goyle’s Potion looked like bogies.’ 37页 哈利把头发丢进泥浆般的液体中。头发刚一接触液体表面,魔药就开始起泡、冒烟,一眨眼就变成了清澈的金黄色。 “哟,哈利,你看上去比克拉布和高尔美味多了,”赫敏说,她看见罗恩扬起眉毛,微微红了脸又说,“噢,你知道我的意思——高尔的药剂活像干鼻屎。” 亮点!我敢这样说,亮爆了啊!赫敏和哈利有太多这样隐喻的东西从他们之间的联系里透露出来了;如果有人把它看成姐弟关系的话那他无疑就完全错了! 她说了一些挺“过火”的话,罗恩不高兴了(有人考虑过吗?罗恩也许真的有理由嫉妒他这两个朋友之间的关系),而我们亲爱的赫敏脸红了。 大亮。
Pg 49 He felt like asking them to show a little more respect for his privacy as they al began stripping off with impunity, clearly much more at ease with displaying his body than they would have been with own. 39页 他真想请求他们略微尊重一下他的隐私,因为他们都开始肆无忌惮地脱衣服,显然是满不在乎地展示他的身体,他们对待自己的身体肯定不会这样。 嘿!这下赫敏知道哈利全裸的样子了(毫无疑问她偷看了,即使她没有脱下她的内衣。再说了,一个男人胸前会有胸罩吗?抱歉,这是不可能的)所以赫敏完全知道哈利**是什么样子,而哈利也毫无疑问看见了她的内衣(也许他有反应了?是的,其他人看到也会,但是我们是在说,咳咳,一对“姐弟”啊!)……我邪恶了!
Pg 62 He turned to Ginny and she answered his unspoken plea for information at once. 51页 哈利转向金妮,金妮立刻回答了他没有说出口的询问。 我的上帝呐,哈利!按照剧本你应该是深爱这个女孩的,而且你已经整整一个月没有看见她了!然而这么长时间来第一次看见她,你居然对她的存在毫无反应?!哈利,这在我看来,似乎罗恩和赫敏对你来说永远比金妮重要。重要太多了。不过我猜她一定是个很美妙的接吻对象,好吧,这么说和她生些孩子也是可以忍受的。多么浪漫的爱情啊。
Pg 64-65 There was a scuffling outside. Lupin dived for the back door; Harry leapt over Hagrid’s legs, and sprinted into the yard. Two figures appeared in the yard and as Harry ran towards then he realized they were Hermione, now returning to her normal appearance, and Kingsley, both clutching a bent coat hanger. Hermione flung herself into Harry’s arms, but Kingsley showed no pleasure at the sight of any of them. Over Hermione’s shoulder Harry saw him raise his wand and point it at it at Lupin’s chest. 54页 外面传来一阵乱哄哄的声音。卢平立刻朝后门口冲去,哈利跳过海格的腿,迅速奔到院子里。 院子里出现了两个人影,哈利飞跑过去,认出是赫敏——正在恢复她自己的相貌——和金斯莱,两人都抓着一只弯了的衣架。赫敏一头扑进哈利的怀里,金斯莱看见他们却没有露出一丝喜悦。哈利从赫敏肩头上看见他举起魔杖,对准卢平的胸口。 自己奔进他的怀里,赫敏,我们爱这一段!我爱这个特别的拥抱主要是因为两点: 第一,不是像以前通常的那样,赫敏“张开双臂搂住他”,而是她扑进了哈利张开的怀抱里(into his arm,中文不知道怎么翻合适,原谅我吧)。也就是说,哈利奔向赫敏,一把她拉进了自己怀里紧拥着她。在我看来这真的是非常浪漫。 第二,他们没有只抱了一会就放开了。就像在HBP临近结尾时的那个拥抱,他们长时间地搂着对方,一直到哈利实际注意到赫敏身后有事情发生之后才放开。 (译注:这个场景在很多爱情故事里都出现过,相当经典)