幕府将军2全面战争吧 关注:68,222贴子:1,403,414

终于知道庆祝胜利的那句“嘿嘿吼”是什么了

只看楼主收藏回复

实际上不是“嘿嘿吼”而是“诶诶欧”。。。通常写做片假名“ エイエイオー”,对应的汉字是“曳曳応”——具体原因因为看不明白日语所以不清楚。。。不过大意似乎是这其实是两句话缩短成了一句。


1楼2012-02-14 01:31回复
    戦国时代の武田军の胜哄ですでに「エイエイエイオー」は使われていたらしく、汉字で书くと「曳曵」「応」と书くそうです。
    「さあ、戦うのだ」「おう」という意味だそうです。
    下面的解释是【来,战个痛快】【哦】


    IP属地:浙江2楼2012-02-14 09:27
    回复


      IP属地:四川3楼2012-02-14 09:27
      回复
        你确定!?


        IP属地:北京4楼2012-02-14 09:29
        回复

          看到的解释就是这个。。。真的么?


          5楼2012-02-14 09:31
          回复
            从字面翻译就是这样,当然,我是夸张一点,正经一点翻的话...
            「さあ、戦うのだ」 【上,给我打】
            「おう」【哦!】
            如果是电视剧台词的话,一般会这样翻吧.....


            IP属地:浙江6楼2012-02-14 09:37
            回复
              还有就是一直猜测蓝蓝路是不是受到了这个的启发。。。。


              7楼2012-02-14 09:38
              回复
                不过,2L的翻译绝对是无误的吧


                IP属地:浙江8楼2012-02-14 09:38
                回复
                  骑兵追杀的时候才会喊“诶诶欧”吧


                  9楼2012-02-14 10:24
                  回复

                    不只是幕府2里面有好吧。。。大河剧里面到处都有。。。甚至有时政治家拉票都会喊。


                    10楼2012-02-14 19:17
                    回复
                      基佬来战个痛快


                      IP属地:安徽11楼2012-02-14 19:24
                      回复
                        工工木!


                        来自掌上百度12楼2012-02-14 19:44
                        回复
                          工工木!


                          来自掌上百度13楼2012-02-14 19:44
                          回复
                            工工木!


                            来自掌上百度14楼2012-02-14 19:44
                            回复
                              工亻工亻才一——进化版萌爆了——


                              来自掌上百度15楼2012-02-14 19:48
                              回复