这首诗的结局让我不免想起那首《留别妻》:
结发为夫妻,恩爱两不疑。
欢娱在今夕,嫣婉及良时。
征夫怀远路,起视夜何其?
参辰皆已没,去去从此辞。
行役在战场,相见未有期。
握手一长欢,泪为生别滋。
努力爱春华,莫忘欢乐时。
生当复来归,死当长相思。
——苏武 《留别妻》
全诗在“生当复来归,死当长相思”结束,算是直抒胸臆。
不过显然《大车》中的誓言显得更加壮烈:
“毂则异室,死则同穴。谓予不信,有如皦日。”
翻译过来是这样的:“活着的时候不能在一起,那么死后希望能与你葬在同处吧。假如你不相信我的话,就请抬头看看苍穹上亮烈的太阳!”
………………
指日为誓。
这样的女子到底是值得人尊敬的
起码她说出来了,不是么?
比起现在的人们用一生等待一个符合自己心意的场合,却最终错过……?