川端康成吧 关注:10,234贴子:35,165
  • 10回复贴,共1

少年·川端自传(少少的一部分,待续)

只看楼主收藏回复

  纯手工录入,原谅高三考生吧。
  其实这应该是篇自传体小说。

  一、

  我今年已满五十岁,为资纪念,决定出版我的全集。像40岁、50岁这样,以10年为一个段落来划分人生的阶段,是一种权益,也有一种伤感,另有一半不过是出于人类简慢的癖性罢了,所以我不愿把它当作精神的真实。但若不因袭这一传统,我便觉得在我生前难以下决心出版自己的全集。
   50岁这一年龄的实体和实感,是个什么样子呢?恐怕任何人都不能准确地把握它。然而这种年龄的实体和实感,多半是有的;另外,50岁的人一定都会有的吧。它因人而异不会一样,而从时代潮流来看,50岁的人,也不会完全一致。
   认为大家都是一样的,似乎也是一种救助。
   不管怎么说,我对自己的年龄,还没有认真地做过深刻的思考。是由于没有发现在自己的内心,有思考这一问题的必然性呢,还是自己没有碰见考虑这一问题的动机呢?抑或是自己缺乏考虑这一问题的智能呢?
   毋宁说我考虑的似乎是孩提时的事。在我少年时代的悲哀里,有过对夭折的畏惧。父母的早逝,曾经纠缠过我。我活到50岁,已经比父母多活了10年左右,尽管我已不记得父母是多大岁数死的…
   我觉得自己能享年50,已经就不错了。我不足7个月就降临人世,被祖父和祖母就像用丝绵似的包裹着长大,一个异常虚弱的孩子,仅仅是活到50岁,就应该觉得是望外之幸了。     
我这50岁的人,已深感在自己的周围死尸横陈。文学方面的知交,接二连三地去世,都是些比我筋骨强壮的人。死得太多,反而使我增强了在有生之年去蓬莱仙境一游的念头。相逢难,长聚更难,但只要是长命,活着的人就有重逢的可能。
  再说从23岁开始发表作品以来,经过了25年多的作家生活,50岁就出全集这事,在激剧变化的现代,应该说是奇特的幸运。
  在我读小学的时候,祖父给我讲狩野元信等人的故事,想让我当个画家,我也有过这种打算;但到了中学二三年纪时,记得我向祖父提出想当小说家,祖父说那也好,就同意了。总之在一经下定决心,便不违初衷这一点上,我本人和我的人生,可以说都没有过事物。尽管是不是最适合于我的天分,生逢其时,还值得怀疑……
  这也许是由于年龄的关系吧,近来我有了一种观察人,喜欢从人家一生的倾向来看;观察现在,喜欢从历史的潮流来看的心癖。这也是经历了这场战争之故吧。以至衡量现在,变得有时想拿出包括过去和未来的长时间的尺度。
  反正在人类身上所发生的事,没有什么大不了的,让我来说,有时让年轻的妇女吃惊,我也吃惊,但用稍长远的眼光观察人的一生,观察历史,更何况通过那样一场战争,关于人类的不幸啦,悲惨的命运啦的观点,也不得不发生变化,不得不感到所生逢的时代,也是人类命运的极大部分。
我是以小说家而立身的。譬如小说,从《源氏物语》发展到《西鹤》的问世。生于镰仓和室町时代的人,是没有办法的。这倒不一定是镰仓、室町时代的人,比紫式部和西鹤作为人以及天分都比较低,也不一定是与紫式部同在宫廷中用汉文写作的男人们,比紫式部的见解低。单以与西鹤的时代前后相近的作家们的才能都不及西鹤,是解决不了的。
  战争中,空袭也越来越激烈以后,在灯火管制的暗夜中,在横须贺线的火车上悲惨的乘客中,我读着《源氏物语湖月抄》。这种日本式装订的木版印刷的大而柔软的用假名书写的书,在那种灯火管制之下,都一点不在乎。一边读着,我常常追思起在流离的吉野朝的人们和战乱中的室町的人们,都发人深思地读了《源氏物语》。因警报而出走巡视时,在一丝灯光也不外泄的狭小的山谷里,秋天或是冬天的月光冷冷地光照大地的夜晚,以前所读的《源氏物语》便在心中在生。另外,昔时在悲惨环境中读过《源氏物语》的古人们,便深深地抚慰着我,心想我必须与流传下来的传统一起永生才行。
  承久之乱的顺德天皇,甚至把《源氏物语》说成是“不可言传、亘古未有”的“把诸艺百道皆浓缩在这一篇之中”。河内本的编者源光行,在承久之乱中,作为京方,差一点被问成死罪。比光行年长1岁的蓝封面本的编者藤原定家,想必也受到了这场动乱的波及吧。



1楼2005-05-04 02:28回复
    看完了,希望把没完的贴出来吧


    2楼2005-05-05 04:43
    回复
      很长很长,我希望能够尽快打完


      3楼2005-05-07 13:46
      回复
        好的,等待您的文章


        4楼2005-05-08 22:23
        回复
          吉野朝的后醍醐天皇,后村上天皇,及其生母新侍贤门院等对《源氏物语》的研究,还有长庆天皇的《仙源抄》,败逃流离的南朝,所读的《源氏物语》中的吉野一带的山河,都使我好像看到了皓月当空。
          应仁之乱的宗祗及其支派的连歌师,在旅行的时候都以源氏物语为伴。我还在头脑中描绘着三条西实隆所写的手抄本远播东海道和山阳道的情景。我想把实隆手抄本《源氏物语》的远播情形写成小说,但未能实现。我之所以对作为东山时代的象征的英俊少年足利义尚将军感到特别的爱怜,也许是因为他恰在战败之中。室町后半的将军们被悲惨的命运所捉弄的记录,我常常读得入迷。
          我生于明治三十二年,绍和二十三年为50岁。从《源氏物语》而飞越至《西鹤》,从《西鹤》又向哪儿飞呢?有谁,和我生活在同一天?我还不知道。




          在人活着的时候编全集,所以由作者本人担任编辑。我决定把我大约25年间的旧稿从头至尾大略过一下目。把自己的全部作品过一下目,这种机会从前是不曾有过的。除非有万不得已的需要,我是不重读自己的作品的。我一般不立刻就看自己发表在杂志上的文章,若不过上一年半载,使之变得柔和、模糊起来,那边看就会边想起记忆犹新的执笔时的痛苦。
          然而,在偶尔拿出长时间以来未曾使用过的尺度的现在,却也在整理旧稿时涌起一股没有预期到的感怀。我的记性极坏,也缺乏回忆能力,但平常所没有的记忆却复苏了,回忆却扩展了,这对我来说,完全是一种少有的经验。
          不仅是成为作家以后问世的作品,连成为作家以前所写的东西,我想这次也拿出来看看。以中学时代的日记类为主,还有不少中学时代的模仿性小说,从大正二年至三年,从15岁到16岁的春季为止,在中学三年级时的作文本上,还抄录了明治四十五年,14岁读小学六年级时的两篇作文,这好像是最老最早的了。


          5楼2005-06-10 22:10
          回复
            这是谁写的?


            6楼2005-06-19 11:34
            回复
              川端本人的半自转体小说。
               等到全部录入后我会放到邮箱里给大家下载


              7楼2005-06-19 14:45
              回复
                • 61.54.231.*
                半自转体?


                8楼2005-06-20 12:53
                回复
                  不然也不会称为小说。基本内容属实,可以作为了解川端个人思想和生平的文章看。和《名人》的性质应该是类似的


                  9楼2005-06-20 20:13
                  回复
                    谢谢,怎么简单的了解他?


                    10楼2005-08-18 20:54
                    回复
                      ggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggg


                      12楼2007-08-31 16:40
                      回复