都是虚空都是捕风吧 关注:295贴子:61,898

Hemingway真心配不上诺贝尔文学奖

只看楼主收藏回复

读了很多美国知名作家的作品,全素英文原著,其中海明威的语言能力最差,词汇量最有限,句子最短最简单,有人说这恰恰素他对美国文学语言的贡献——用最简单的方式写作,可我读起来觉得美感全无。记得这里有专业人士说过文学基于语言,语言素组成一切思想的根本,可海明威就素典型的语言烂作家。
相比于海明威,美国有其他作家更配得上诺贝尔奖,比如尤金奥尼尔的表现主义戏剧,在充满想象力的同时更生动反省了社会,引发读者的思考,他的作品令我觉得不可思议。再比如同样未受过大学教育的约翰斯坦贝克,其短篇小说的语言魅力、发人深思的内涵都高出海明威一个档次……对于黑海明威,我并非只读了他的一部作品才敢黑,他的长篇短篇我全读了,除了大家熟知的《老人与海》算得上优秀之外,其他作品奇差无比,尤其那个《太阳照样升起》作为海明威的长篇代表作,语言简短但却啰嗦异常,很多废话却写不到重心,那部作品想要表达完整思想只用全书十分之一的文字就足够了……
本吧曾有海明威粉丝问我就海明威那语言我能写出来吗?实话实说,真不能,因为他那样貌似简短却啰嗦无比的语言,实在太难模仿了……长篇代表作的故事内容也无非就素大家天天在韩剧里看到的爱来爱去……倘若海明威的作品受欢迎只因抓住了迷失一代的背景,那么约翰斯坦贝克对加州移民与大萧条时代的社会、人性的思考则更加深刻,语言貌似不好读却没有废话,很快让读者进入重点又不乏精彩修饰。


1楼2012-04-14 14:09回复
    顶。。


    2楼2012-04-14 14:33
    回复
      这只能说每个人审美有不同吧……我
      没读过原著还是不乱揣测了


      IP属地:上海3楼2012-04-14 14:36
      回复
        说下我的意见……
        第一,诺奖是神马可以吃吗,真的能代表写作水平吗,得没得过又有什么关系吗……
        第二,海明威的小说我最吐艳的就是老人与海了,只看过这个的时候觉得是个二流作家……又罗嗦主题又脑残……
        第三,曾经很喜欢过海明威的语言和他独特的简约优雅,虽然后来读了英文版觉得不如翻译过来美,但也不至于差吧。他曾经说过他的写作方法就是write the simplest sentence嘛,流动的盛宴好美好美的,至于长篇小说,虽然我蛋疼那狗血言情的情节,但语言一直觉得很舒服的。
        第四,lost generation那个时代的人,海明威本来就不算啥!菲茨杰拉德,威廉福克纳,托马斯沃尔夫都比他有赶脚多了!也不是说海明威不好,但这几位都是神!如果楼主喜欢华丽的语言强烈推荐托马斯沃尔夫,如果他不黑法,我绝壁是他的脑残粉!


        来自手机贴吧4楼2012-04-14 15:00
        回复
          只读过《老人与海》,我觉得说不上好但绝对不差吧
          ...而且没读过英文原著,不好评价,也许是翻译的问题
          不同的翻译确实能让同一篇作品天壤之别,好的翻译太重要了


          IP属地:上海5楼2012-04-14 15:55
          回复
            我读过中文版,英文版,还演过
            故事很简单,不过老人的形象很深刻,也影响了我的人生观
            我去年暑假回家期间还买了本白鲸,你们能把白鲸和老人与海联系起来谈一谈吗?两者貌似有不少相似之处


            6楼2012-04-14 16:02
            回复
              说实话,中文翻译的作品语言上有美化……我读英文本的感觉糟糕透了……


              8楼2012-04-14 16:57
              回复
                赞成第三点英文本不如中文翻译的美……


                9楼2012-04-14 16:58
                回复
                  老人与海大概素海明文先生最好的作品了,其他在美国被捧得非常高的长篇代表作次透了。


                  10楼2012-04-14 17:00
                  回复
                    你没记错,奥尼尔着实拿了诺贝尔奖,而我只在解释奥尼尔相对海明威配得上这个奖罢了。我没有认为诺贝尔奖都很高,但它的知名度绝对最高,所以认为瑞典皇家学院历史上的选择总有争议。作家中像海明威和赛珍珠,我就不赞成,但奥尼尔和斯坦贝克,我认为配得上一个知名度最高的奖赏。


                    11楼2012-04-14 17:07
                    回复
                      看来要读英文的就不好读这本


                      IP属地:上海13楼2012-04-14 17:44
                      回复
                        这篇小说太有名了,我估计国内的泛读课都会选。。。


                        14楼2012-04-14 17:49
                        回复
                          读过英文版《肉蒲团》否?翻译这个东西,真是妙不可言。


                          15楼2012-04-14 19:31
                          回复