剩下的事古文翻译 这个有点麻烦 因为大纲的要求是信 达 雅 最后一个雅字一般人达不到 相信自己不是钱钟书 陈寅格 所以只要前面两个做好了就可以了 满分就没什么问题 先说信 就是要正确翻译实词 个人建议首先在要翻译的句子上标出关键词 因为老师判卷子是按关键词给分的 除了关键词你别的翻译的再好也没什么用 所以就要在原文中联系语境 推测实词的含义 记得翻译成双音节词 至于达 就是要通畅 连贯 本人的做法是翻译完自己读一遍 如果自己读完后发现翻译的很搞笑 或者不通顺 那么 就是逻辑错误 要不就是词翻译错了 如果自己觉得没什么问题了 那就去做下一题吧 (要相信自己的翻译 不要纠缠时间)