投ゲ出セナイ 消シ去レナイ 鸣リ止マナイ 拭い切れず still love
you
放弃不了,忘却不了,抑制不了,磨灭不了,我还爱着你
キリがなく とめどなく 限りなく 溢れる想い still love
you
想念没有限度,没有止境,没有边际地汹涌而出,我还爱着你
Tell me why… このままじゃ Tell
me why… いられないの
告诉我为什么,我们不能再这样一起走下去了?
Tell me why… 二人ではTell me why… 駄目だと言うの
告诉我为什么,我们两人要说“不”呢?
I said 「离したくない」 引き留めたいよ (your love, my love)
我说“我不想与你分离”,我是多么想挽留你啊。
You said 「ゴメン」だけじゃ もどかし过ぎる (your love, my love)
你说“对不起”,这也太急不可待了吧
We did 疑いもなく 信じあえたよ (your love, my love)
我们曾经毫无疑惑地相信着彼此
We will おなじ明日を 梦见ていたはずさ (your love, my love)
那我们也应当会在梦中遇见着同一个明天吧
なぜそんなに黙り込むの なぜ远く见つめてるの
为什么是如此的沉默,为什么要凝视着远方
まだこんなに爱せるのに Will you say “good-bye”?
我们还这样地相爱着,难道你要说“再见”
欺ケナイ 伪レナイ 舍テ切レナイ 堪え切れず still love you
欺骗不了,假装不了,舍弃不了,控制不了,我还爱着你
痛いほど もがくほど 叫ぶほど 震える想い still love you
想念越是挣扎,越是叫喊,便越让人疼痛地震动着,我还爱着你
Tell me why… もう一度 Tell me why… はじめたいよ
告诉我为什么,我是多么想再一次重新开始
Tell me why… まっさらな Tell me why… 二人になって
告诉我为什么,我们成为了陌生的两人
I said 「间违いじゃない」 駆け抜けた日々 (your love, my love)
我说“这其中并没有错”,在两人一起走过的日子里
You said 「アリガトウ」じゃ 终わりにはできない (your love, my love)
你说“谢谢”,但这并不能代表着我们的结束
色褪せない程 过去は儚い Flash Light 思い出が瞬き
那些光彩褪去,过去已是一片迷惘,闪亮的灯光,回忆也闪闪发亮了
辉いたあの日达が未だ终わらない まだ眩しすぎて目が开かない
那些闪耀过的日子其实尚未结束,而且还在发出令人刺眼的光芒
辉いてた あの顷へと なぜ二人 戻れないの
那个闪耀着光芒的时刻,为什么我们两人不能复返呢
抱きしめたい 壊れるほど Never say “good-bye”
多想拥抱着你,但这已变得破碎 Never say “good-bye”
止められないよ missin' you 张り裂けそうな鼓动を
无法停止去想念你,那撕裂的心跳
受け止めてよ 全身で I'm (h-h-h-)huggin' you
全身都在感受着 I'm
(h-h-h-)huggin' you
君がいない未来ならいっそ来ない方が良い
没有你的未来,我宁可它不要到来
空っぽになった仆の手 残ったのは后悔
变得空空如也的我的双手,留下的只有后悔
どうせなら消去してよ爱しい记忆ごと
怎样做才能把那些爱的记忆消去
行き场の无い想いは舞う…この空に
那没有栖身之地的想念盘旋在这天空之中

西皮之歌