a4动漫社吧 关注:32贴子:2,190
  • 30回复贴,共1

【cos】没错就是混经验的=====あなたの歌姫====miku=====

只看楼主收藏回复

这是老片子了,好不容易让我逮住正常的电脑,一定要把经验补回来。个人排名都掉到12了摔


1楼2012-06-22 15:31回复

    この家のこのパソコンが 私の新しい居场所なの
    在这个家中的这台电脑 就是我从今以后的新居所
    今日からはあなたがご主人さま 绝対に大切にしてよね
    今天开始你就是我的主人了 一定要好好珍惜我唷
    


    2楼2012-06-22 15:32
    回复

      ちょっと なにするの こんな卑猥な歌词を歌わせないで
      等一下 这是什麼意思 不要让我唱这麼低级的歌词啦
      ちゃんと あなたの言叶と想いを伝えさせて
      好好地 把你想传达出去的话语跟想法告诉我
      


      3楼2012-06-22 15:33
      回复

        あの时 私を买ってくれた 本当の意味は违うでしょ
        在那时 你买下了我 其实不是想要让我唱歌对吧
        私にもっと歌わせて 世界であなただけの歌姫なの
        让我再多唱些歌吧 我是世界上专属於你的歌姬呢
        


        4楼2012-06-22 15:34
        回复

          あなたに出会ってからの 私の想いは秘密なの
          自从与你相遇以后 我所怀抱的思念是个秘密
          今日もまたあなたのレッスンがある
          今天也有著与你一起进行的练习
          楽しみにしてなんかいないわ
          但却一点都不感到期待
          


          5楼2012-06-22 15:34
          回复

            今日のレガート上手に歌えてなかったかな?
            今天的连音是不是表现的不尽理想呢?
            ちゃんと歌の练习もするから见舍てないで
            我会好好练习唱歌的请不要丢下我不管
            


            6楼2012-06-22 15:35
            回复

              あなたに伝えたい想いがある
              我有著想要传达予你的思念
              私を选んでくれて ありがとう
              谢谢你 选择了我
              あの时出会えた喜び いつもいつまでも
              在那时得以与你相遇的喜悦 永远永远不论多久
              忘れないよ
              我都不会忘记的
              


              7楼2012-06-22 15:36
              回复


                私はまだ満足してない
                我还没有感到满足呢
                あなたの歌を 全部歌うまで
                直到将你谱出的歌曲 全数唱遍为止
                私にもっと歌わせて 世界であなただけの歌姫なの
                让我再多唱些歌吧 我是世界上专属於你的歌姬呢
                


                8楼2012-06-22 15:38
                收起回复
                  ====================================END==========================


                  9楼2012-06-22 15:39
                  回复
                    前排前排。蘑菇的身材真好 (喂)


                    10楼2012-06-22 15:40
                    收起回复
                      羡慕蘑菇的腿


                      IP属地:河南来自手机贴吧11楼2012-06-22 22:32
                      收起回复
                        手机没法看图。。顶个先


                        IP属地:河南来自手机贴吧12楼2012-06-23 13:45
                        回复