《陈风·泽陂》描写女子思念意中人的情怀。由于看见堤岸边的蒲与荷相伴成长,生发出自己心中的思念。但是总无法实现,尽管伤心落泪,辗转反侧,心中的追求依然可望不可及,就像有池泽相隔一般。
诗经·陈风——《泽陂》
彼泽之陂,有蒲与荷。①
有美一人,伤如之何?②
寤寐无为,涕泗滂沱。③
彼泽之陂,有蒲与蕳。④
有美一人,硕大且卷。⑤
寤寐无为,中心悁悁。⑥
彼泽之陂,有蒲菡萏。⑦
有美一人,硕大且俨。⑧
寤寐无为,辗转伏枕。⑨
【注释】
①泽:池塘。陂(bei):堤岸。
②伤:因思念而忧伤。
③寤寐,醒着和睡着。无为:无办法。
④涕:眼泪。泗:鼻涕。滂论:大雨般地淋下。
⑤蕳(jian),莲蓬,荷花的果实。
⑥硕大:高大。卷(quan):头发卷曲而美的样子。
⑦中心,心中。悁悁:心中忧愁的样子。
⑧菡萏(han dan):荷花。
⑨俨:庄重,端庄矜持。
译文:
池塘四周有堤坝,池中有蒲草与荷花。
那边有个美人儿,我爱他爱得没办法。
日夜想他难入睡,哭的眼泪哗啦啦。
池塘四周堤坝高,池中有莲蓬与蒲草。
那边有个美人儿,身材修长容貌好。
日夜想他睡不着,内心郁闷愁难熬。
池塘四周堤坝高,池中有荷花与蒲草。
那边有个美人儿,身材修长风度好。
日夜想他睡不着,伏枕头辗转多烦恼。

(为了应景,自己P了个简单的签签,高手们莫笑偶哦~~
WULI厚如莲般出淤泥而不染,呵呵~)