阿奴应是六朝人表示亲爱的用语昵称,在秋雨的《素手窃国》一文中,赵源称牧云为”阿奴“。这看起来毫无问题,但我在翻《世说新语笺疏》时,发现刘孝标对这个问题存在异议。卷中之上 方正第五:
26周叔治作晋陵太守,周侯、仲治往别,叔治以将别,涕泗不止。仲治恚之曰:「斯
人乃妇女,与人别,唯啼泣!」便舍去。周侯独留,与饮酒言话,临别流涕,抚其背曰:
「奴好自爱。」
“奴好自爱”中的“奴”一本作“阿奴”,刘孝标作注说“阿奴”为周谟(即叔治)小字,又说王濛(字仲祖)小字亦为阿奴。但大部分人认为“阿奴”为表示亲爱的称呼,如《南史·齐郁林王纪》:武帝临崩执帝手曰:“阿奴若忆翁,当好作。”这是萧赜临终前对皇太孙萧昭业的教导,也是祖父对孙子表示亲爱的称呼,这一点,刘孝标作为南朝梁人不可不知,但他为神马作注说“阿奴”是小字呢?
26周叔治作晋陵太守,周侯、仲治往别,叔治以将别,涕泗不止。仲治恚之曰:「斯
人乃妇女,与人别,唯啼泣!」便舍去。周侯独留,与饮酒言话,临别流涕,抚其背曰:
「奴好自爱。」
“奴好自爱”中的“奴”一本作“阿奴”,刘孝标作注说“阿奴”为周谟(即叔治)小字,又说王濛(字仲祖)小字亦为阿奴。但大部分人认为“阿奴”为表示亲爱的称呼,如《南史·齐郁林王纪》:武帝临崩执帝手曰:“阿奴若忆翁,当好作。”这是萧赜临终前对皇太孙萧昭业的教导,也是祖父对孙子表示亲爱的称呼,这一点,刘孝标作为南朝梁人不可不知,但他为神马作注说“阿奴”是小字呢?