夏释吧 关注:27贴子:3,785

Satan's prediction°[歌曲推荐]系列之二那些甜而不腻的日系女声

只看楼主收藏回复

也不知道日文加载音乐可不可以啊
所以可能大部分的还是要大家自己用家里的播放器加载才行
系列一是英文http://tieba.baidu.com/p/1718223823


1楼2012-08-11 14:07回复

    看废卷的时候听的这首歌,然后再结合废卷的情节,真是差点就哭了啊啊
    前奏很美
    


    2楼2012-08-11 14:12
    收起回复

      歌词内容的话,熟悉我一点的人都会知道这是我一看就讨厌的类型
      但是澄子说得对,有些歌曲好听是因为那个语境,或许词不怎么样【大概是这样的吧】
      然后语境感染到我了就意外得很喜欢啊
      


      3楼2012-08-11 14:16
      回复

        前面的哼哼唱唱不做评价了就
        真是奇怪我也没看火影忍者,为毛这些歌都是这里面的啊啊


        4楼2012-08-11 14:19
        回复

          很喜欢这种淡淡的一尘不变的声调唱出来的歌
          


          5楼2012-08-11 18:17
          回复
            the end - VOCALOID
            真出现这种情况我也不乐意啊
            V家的歌我听得还真不多,但是这首真好听
            那高音还真是现在的我所望尘莫及的玩意


            6楼2012-08-11 18:22
            收起回复
              メグメル - CLANNAD
              又出现这种情况了【摊手】
              透き通る梦を见ていた 曾经做了一场晶莹剔透的梦
              柔らかい永远 那是一份温馨的永恒
              风のような微かな声が 高高的天空上微风般的声音
              高い空から仆を呼んでいる 那是一声声对我的呼唤
              このまま飞び立てば 如果在梦中展翅飞翔
              どこにだって行ける 我就能去到任何地方
              歌词美了~


              7楼2012-08-12 12:22
              回复

                传说中甜而不腻的女声终于出现了~
                各种少女音各种萌啊
                于是多谢@诸神的黄昏≈的推荐


                8楼2012-08-12 12:28
                回复

                  同上不解释~


                  9楼2012-08-12 12:30
                  回复

                    我承认这是私心....


                    10楼2012-08-12 12:41
                    回复

                      请不要介意莫名其妙的掺杂了男声这个事实吧


                      11楼2012-08-12 12:45
                      回复
                        好像楼主没再发了所以插楼没关系吧


                        IP属地:北京12楼2012-08-12 18:09
                        收起回复
                          你出现了唷。


                          13楼2012-08-15 00:27
                          收起回复
                            为了升级来这里混一下宝贵的经验


                            IP属地:北京14楼2012-08-16 18:19
                            回复
                              终于三级了


                              IP属地:北京15楼2012-08-16 18:20
                              收起回复