現在的電腦提供的各種繁簡轉換,都把著和着作爲繁體字和簡化字,進行互相轉換。許多人因此誤以爲這兩個字是正簡關係。實際上,這種認識是不正確的。著和着不是正體字(繁體字)和簡化字的關係。正(繁)簡字本質上是異體字,能夠完全互換(如寶:宝),而著和着是兩個語域不同的漢字。
從字形上能夠看出,着是由著發展來的,着本是著的俗字。但是,和一般的俗字,只是增加了新的字形,對於表意沒有幫助不同,着字成功的分化了著字的一些義項,著和着發展爲了兩個表意領域不同的漢字,不能把“着”當成可有可無的俗字了。“著”字擔負的義項過多,有土著、著作、著名等意義,還有虛詞用法(如看着)、着重、附着等意義,把後者的這些義項由着字擔任,分化出著字的一部分義項,事實證明是有好處的。
大陸1956年以前,使用正體字的時期,着字早已常用,大陸漢字簡化以後,攪亂了許多用字的原有規範,但是著着仍然分化,這種做法是沿襲1956年以前的傳統,無可厚非。香港的漢字標準,也仍然沿襲過去的傳統,著着分化。
從字形上能夠看出,着是由著發展來的,着本是著的俗字。但是,和一般的俗字,只是增加了新的字形,對於表意沒有幫助不同,着字成功的分化了著字的一些義項,著和着發展爲了兩個表意領域不同的漢字,不能把“着”當成可有可無的俗字了。“著”字擔負的義項過多,有土著、著作、著名等意義,還有虛詞用法(如看着)、着重、附着等意義,把後者的這些義項由着字擔任,分化出著字的一部分義項,事實證明是有好處的。
大陸1956年以前,使用正體字的時期,着字早已常用,大陸漢字簡化以後,攪亂了許多用字的原有規範,但是著着仍然分化,這種做法是沿襲1956年以前的傳統,無可厚非。香港的漢字標準,也仍然沿襲過去的傳統,著着分化。