
これ见てるのかしら?
莫非有看到这个?
たくさんのコメントほんとにありがとう!!!!
非常感谢各位诸多的留言!!!!
今日学校でもたくさんおめでとう!っていってもらえて、
今天去学校也收到了许多的祝福
お仕事现场に行くたびにいろんなスタッフさんにおめでとう!っていってもらえて、
去到工作现场也收到了各位工作人员的祝贺
私达はこんなにもたくさんの方に応援していただいてる!
我们能够得到这麼多人的鼓励
こんなにもたくさんの人が喜んでくれてる!
能够让这麼多人感到开心!
こんな嬉しいことってないよね!
こんなに心强いことってないよね!
还有什麼比这更值得让人高兴!
还有什麼比这更让人振奋的事情了呢!
もちろん、ずっと梦みてた大きな大きな舞台!
不安がない訳じゃないけど

今は楽しむ事を1番に考えてる(o^^o)!!
当然,登上长久以来所梦想的超大舞台
要说不安也不是没有

不过现在就将开心的事情当成第一顺位来考虑吧(o^^o)!!
本番绝対紧张すると思うけど

『ももクロ』をそして『楽しい』を全国のみなさんに全力で
伝えれたらなと思います!!
虽然我觉得正式上场时绝对会很紧张

但我想我们会使出全力将「桃草」以及「欢乐」传达给全国的各位!!
あ、あの子からのおめでとうメールめちゃめちゃ嬉しかった!
照れくさくてなんかちゃんとした返信出来なくてごめんね!笑
啊,从那孩子那里收到了祝贺的简讯实在是超级高兴的!
因为太害差的关系,没能好好的回信实在是抱歉罗!笑
ねぇあかりん?
私ね、强くなったよ!少しだけ¨
まだまだだけど、背中押してもらわなくてもしっかり立ててるよ!
たぶんね、今の私见たらびっくりするよ!しっかりしすぎて!笑
ごめん调子のった¨笑
ㄟ,AKARIN?
我啊,稍稍变的坚强了唷!虽然不过是一点点..
虽然还远远不足,但即便(你)不从背后撑著,我也会好好的挺著唷!
大概吧,看见现在的我你会吓一跳唷!超挺拔的!笑
抱歉我太过得意了..笑
それでも私の様子マネージャーさんから闻いたりとかした时
たまに気にかけたメールくれるよね!
即使如此,你从经纪人那听到有关我的事情时偶而会传打气的简讯给我!
それにはやっぱり助けられてます。ありがとう!!!
那真是给了我很大的帮助。谢谢你!!!
次はあかりんの番!
いつか绝対あの日の约束みんなで果たすんだぞーーーー!!!
接著就轮到AKARIN了!
总有一天我们要实现那一天的约定ーーーー!!!
私达もそれまでもっともっと顽张るからさー!!!
在那之前我们会更加地更加地努力下去!!!
なーんて¨このブログ见てるのかなあの子¨笑
什麼嘛..那孩子原来有在看这个部落格啊..笑
★かなこ的部落格:http://ameblo.jp/momota-sd/entry-11414789587.html
同样试翻译,有错误请多包涵m(_ _)m