擎天柱吧 关注:15,752贴子:321,080

【发现】这蛋疼的翻译啊

只看楼主收藏回复

今天突发奇想,用电脑上的有道翻译翻了一下那经典的“Autobots, transform and rollout”
结果真是太蛋疼了

有道你这是要闹哪样= =


1楼2012-11-30 07:05回复
    ………


    来自手机贴吧2楼2012-11-30 07:57
    收起回复
      哈哈哈,笑,


      3楼2012-11-30 11:13
      收起回复
        08柱子爆过粗口:说NNNNNNN压力那么大,还要指挥你们这群蠢蛋!呵呵哈哈哈哈,其他版的大哥确实没见过粗口,有人觉得补天士对钢索说:你有个屁用(粗口?
        唉,某一层社会的人就会时常脏话连篇,我也不喜欢这样的朋友,可惜我身边就有几个,听着都烦,要是他们能改变一下自己的表达风格,给别人的印象会加分的


        4楼2012-11-30 16:15
        收起回复


          IP属地:黑龙江5楼2012-11-30 16:38
          收起回复
            真欢乐


            IP属地:江苏来自Android客户端6楼2012-11-30 23:27
            收起回复
              莫名的喜感


              IP属地:黑龙江来自贴吧神器7楼2012-12-01 08:55
              收起回复

                今天又突发奇想,看了看Google是什么看法
                嗯这是什么嘛反正差不多就是这个意思吧


                8楼2012-12-01 10:29
                收起回复
                  接着又去百度了一下

                  这这这这挨得上半毛钱关系吗!?度娘你果然是朵奇葩啊


                  9楼2012-12-01 10:37
                  收起回复
                    度娘,你赢了


                    10楼2012-12-01 12:32
                    收起回复
                      噗哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈!!!!大哥求解释!!!!


                      来自手机贴吧11楼2012-12-01 13:26
                      收起回复
                        在没看TF前,一直以为Roll out 就是。。。滚出去的意思。
                        不过Rollout跟Roll out是不一样的吧……


                        IP属地:广东12楼2012-12-01 15:46
                        收起回复
                          好喜感


                          IP属地:山东13楼2012-12-01 22:10
                          收起回复
                            今天又想到翻译程序好像不止这么几个,于是又试了一下
                            这回是金山词霸

                            这是赤果果的抄袭啊抄袭


                            14楼2012-12-02 03:45
                            回复
                              接着是必应(Bing)
                              嗯又是个性化翻译啊


                              15楼2012-12-02 03:53
                              回复