遗忘水底吧 关注:4贴子:134
  • 10回复贴,共1

☆ㄍ遗忘の言叶★→日本音乐原唱曲目

只看楼主收藏回复

从来都喜欢原版的东西,不是崇洋媚外
只是逝去的时光总是那么美好
带上年代的横纹总有一股让人陌生又熟悉的味道
不管你听到的是什么版本的曲目,我们都没资格去评判它
原曲也好翻唱的也好
不管歌词如何修饰,曲子本身就是一种刻骨铭心
让我们认可这种传承
去聆听
音乐无国界,也不应该有批判
.
.
.


IP属地:上海1楼2013-01-15 20:38回复
    辉さなから/德永英明

    作词:大津あきら
    作曲:铃木キサブロー
    素颜にメロディ 焼きつけて君は今
    辉きながら 大人のドアをあけて
    瞳を闭じても木泄れ阳が
    手を振る君を照らしてる
    季节はいつも终わりだけ 彩づけるけれど
    DON'T SAY GOOD-BYE
    君だけの梦を刻むのさ
    想い出をつめた少女の 笑颜のままで
    駆け出す君の场面を见守るから
    辉きながら明日のドアをあけて
    きらめく时间が仆たちの
    何时だって记念日だった
    ハッピーバースデイそしてメリークリスマス
    戯いでたあの日
    DON'T SAY GOOD-BYE
    さよならが歌になるのなら
    想い出の中で 二人はめぐり逢えるさ
    駆け出す君の场面を见守るから
    辉きながら明日のドアをあけて
    德永英明出道20多年,被称为歌坛常青树。提到德永英明的名字,相信年轻一点的中国歌迷大概处于“听说过却不太熟悉”的阶段,因为德永英明成名于八十年代,离现在是在是比较遥远了,但是到现在依然这样有人气恰恰说明了他的地位。在中国听过德永英明名字的人估计很多都是因为他的歌曲一直受到港台歌手的青睐,被广泛翻唱。张学友、谭咏麟、王杰、郑伊健、李克勤、吕方、张信哲、姜育恒等人都曾翻唱,如出道曲因为张学友的翻唱为《蓝雨》而在香港的知名度甚至高于日本,《永恒的光辉》在发行十余年后仍受到广告商青睐,跨越时代而被选用为广告曲,可见德永英明的音乐魅力。
    *这首歌让我印象很深,因为在一次滨崎步和德永英明的对唱中,这首歌深深打动了我...


    IP属地:上海2楼2013-01-15 20:50
    收起回复
      好きな人/kiroro

      作词:玉城千春
      作曲:玉城千春
      好きな人がつらい时に
      一绪にいてあげられない
      今すぐ逢いに行って
      ギュッてきつく抱きしめたい
      これからずっと2人だから
      神样きっと试练下した
      幸せすぎると后でダメになる
      だからこんな时乘り越えよう
      逢えなくなるね 见送るよ
      さよならの前に抱き合う
      背中にまわされた大きな手
      あの顷ずっとあなたを
      独り占めしていたよね
      今では声だけでも
      こんなに大切なのに
      逢えなくなるね 见送るよ
      さよならの前に抱き合う
      颜を上げて 颊を寄せて 笑颜でいった
      电话やベルかけまくって
      气持ち伝えているのに
      どうしてこんな风に
      泪ばかりあふれてる
      逢えなくなるね 见送るよ
      さよならの前に抱き合う
      背中にまわされた大きな手
      逢えなくなるね 见送るよ
      さよならの前に抱き合う
      颜を上げて 颊を寄せて 笑颜でいった
      逢えなくなるね 见送るよ
      さよならの前に抱き合う
      背中にまわされた大きな手
      离れてても 心の中 君がいるから
      Kiroro,是一个日本女子歌唱组合。成员为玉城千春和金城绫乃,主唱玉城千春小学的时候,因为学校交流的关系曾经到过北海道,在那里学到了当地原住民爱奴族使用的方言,其中的“Kiroru”(在北海道爱奴族方言里的意思是“人走出来的大路”) 和“Kiroro-an” (在北海道爱奴族方言里的意思有“强壮”、“健康”、“硕大”和“坚固”的意思)两个字的意思和音节让她留下了深刻的印象,因此在组团时就直接用“Kiroro”当作团名。


      IP属地:上海3楼2013-01-15 21:32
      收起回复
        异邦人/久保田早纪

        子供たちが空に向かい 両手をひろげ
        鸟や云や梦までも つかもうとしている
        その姿は きのうまでの何も知らない私
        あなたに この指が届くと信じていた
        空と大地が ふれあう彼方
        过去からの旅人を 呼んでる道
        あなたにとって私 ただの通りすがり
        ちょっとふり向いてみただけの 异邦人(いほうじん)
        市场(いちば)へ行く人の波に 身体を预け
        石だたみの街角を ゆらゆらとさまよう
        祈りの声 ひづめの音 歌うようなざわめき
        私を置き去(ざ)りに 过ぎてゆく白い朝
        时间旅行が 心の伤を
        なぜかしら 埋(う)めてゆく不思议な道
        サヨナラだけの手纸 迷い続けて书き
        あとは哀(かな)しみを持て余(あま)す 异邦人
        あとは哀しみを持て余(あま)す 异邦人
        这首1979年诞生的名曲至今仍被许多人深爱著。不仅电视广告仍常用这首歌当主题曲,就连2003年由松本孝弘企划的J-POPs翻唱系列的第一弹,也是与ZARD合作翻唱〈异邦人〉,足见这首歌在日本乐迷心中的地位。
        演艺生涯就像彗星一样的久保田早纪,早已退出流行乐坛,改唱传教歌曲去了。2005年六月,SONY唱片将**三大唱片厂牌(东芝、SONY、环球),共同推出久保田早纪的精选辑。像这样的精选当然不是第一次,不过在这股CD+DVD的风潮下,这张精选辑也附送了一张DVD,里面收录了5首久保田早纪引退演唱会的珍贵现场演出。


        IP属地:上海4楼2013-01-15 21:42
        收起回复
          涙そうそう/森山良子

          作 词 森山良子
          作 曲 BEGIN
          古いアルバムめくり ありがとうってつぶやいた
          いつもいつも胸の中 励ましてくれる人よ
          晴れ渡る日も 雨の日も
          浮かぶあの笑颜 思い出远くあせても
          おもかげ探して よみがえる日は
          涙(なだ)そうそう
          一番星に祈る それが私のくせになり
          夕暮れに见上げる空 心いっぱいあなた探す
          悲しみにも 喜びにも
          思うあの笑颜 あなたの场所から私が
          见えたらきっといつか
          会えると信じ 生きてゆく
          晴れ渡る日も 雨の日も
          浮かぶあの笑颜 思いで远くあせても
          さみしくて 恋しくて 君への想い
          涙そうそう
          会いたくて 会いたくて
          君への想い 涙そうそう
          森山良子,1948年出生于日本东京都,是爵士先锋森山久的长女,1967年出了她第一张单曲この広い野原いっぱい,1969发售了销量突破百万的单曲禁じられた恋,同年她的第一张专辑カレッジ・フォーク・ヒット・コレクション诞生.时至今日专辑已发售50张,获得过日本唱片大奖,最优秀歌唱奖,以及为冲绳民谣涙そうそう填词而获的歌词奖,在日本家喻户晓,可谓是日本乐坛的常青树.
          夏川里美的演绎几近完美
          她是畅销歌手森山直太朗的母亲。


          IP属地:上海5楼2013-01-15 22:26
          收起回复
            マイクリスマスキャロル/稲垣润一

            作词:秋元康
            作曲:三井诚
            クリスマスキャロルが流れるごろには
            君と仆の答えも きっと出ているだろう
            クリスマスキャロルが流れるごろには
            谁を爱してるのが 今は见えなくでも
            * この手を少し伸ばせば、届いていたのに
            1ミリ何か足りない 爱のすれ违い
            お互いをわかりすぎていて
            心がよそ见できないのさ
            クリスマスキャロルが闻こえる顷まで
            出会う前に戻って もっと自由でしょう
            クリスマスキャロルが闻こえる顷まで
            何が大切なのか 一人考えたい
            谁かがそばにいるのは暖かいけれど
            背中を毛布代わりに 抱き合えないから
            近すぎて见えない支えは
            离れて见ればわかるらしい
            クリスマスキャロルが流れるごろには
            どういう君と仆に雪は降るのだろうか?
            クリスマスキャロルが流れるごろには
            どういう君と仆に雪は降るのだろうか?
            日本邦乐之父之一的稻垣润一,出道25年的稻垣作为80年代的邦乐POP顶尖代表者,创作了无数脍炙人口的好歌.“クリスマスキャロルの顷には”便是他在1992年的首张冠军单曲.1998年他成功转换唱片公司FUNHOUSE到TECH RECORDING.


            IP属地:上海6楼2013-01-16 21:28
            收起回复