使命召唤吧 关注:1,166,129贴子:26,634,738

外国文章译成中文最蛋疼的一点

只看楼主收藏回复



IP属地:北京来自Android客户端1楼2013-02-24 14:10回复
    应该是“两个单词:法兰西 万岁”


    2楼2013-02-24 14:11
    回复
      法兰西.万岁.法文两个字..没有问题...你书里没注备吗?


      3楼2013-02-24 14:11
      收起回复
        下面有注释的好吧


        IP属地:江西7楼2013-02-24 14:36
        回复
          Vive la France 《爱国者》结尾有出现


          IP属地:上海来自手机贴吧9楼2013-02-24 14:39
          回复
            借帖子顺便问下和吐槽下 YOU KILLER 就是"将要杀死你的人" 貌似怎麼翻译都不能信达雅。。 难道非要是“你的终结者"?看到这个的时候总是很纠结


            IP属地:北京10楼2013-02-24 14:44
            收起回复
              初中狗?


              来自Android客户端11楼2013-02-24 14:46
              回复
                最后一课


                IP属地:上海12楼2013-02-24 14:51
                回复
                  题外话 作者文中那个地方就是说德语的……


                  来自Android客户端14楼2013-02-24 15:51
                  回复


                    15楼2013-02-24 15:57
                    回复
                      楼主初一无误


                      IP属地:浙江16楼2013-02-24 16:11
                      收起回复
                        人民教育出版社版的语文书有注释


                        IP属地:广西17楼2013-02-24 16:15
                        回复