这个微博目前是我和笨宝在打理,我们两个都能力有限。自高中毕业后我已经差不多一年没学习英语了,一些新闻文案的翻译就已经很吃力,更别提听译,视频制作的软件我目前还在学习,还只是刚熟悉操作界面。所以对于一些采访、预告片或者是录音之类的视频我们感到十分无奈,我只能听懂几个单词,更别提加上字幕。作为官博当然要谨慎,虽然文案可以用谷哥翻译但是视频根本就只能靠纯听力。不过想到有很多碧波仔都很有才,所以我和笨宝决定招募听译的碧波在和做字幕的碧波仔,具体信息:
听译人员:
1.人数不需要很多,有一两个是最好的。
2.认真负责,不要敷衍,出于兴趣来进行翻译工作,毕竟这是官博,出了错可不大好,虽然这个官博比起其它官博还比较嫩,所以我我们更要小心。
3.有固定的上网时间,有新浪微博,可以容易地联系到
4.有意参加的请翻译下面这个视频:
听译人员:
1.人数不需要很多,有一两个是最好的。
2.认真负责,不要敷衍,出于兴趣来进行翻译工作,毕竟这是官博,出了错可不大好,虽然这个官博比起其它官博还比较嫩,所以我我们更要小心。
3.有固定的上网时间,有新浪微博,可以容易地联系到
4.有意参加的请翻译下面这个视频: