2013年3月3日
『时を待ち、香りに手を伸ばし』(等待时间,向香气伸手)
皆さん、こんにちは。
长い年月を过ごした大木も
若くも美しい花をつける木も
力强く生い茂る草花も
安らぎをくれるなと思っている
Hikaruです。
大家好。
度过了长久年月的大树
带有美丽花朵的年轻树木
生命力强而长得茂盛的花草
都觉得带给了我平稳的感觉
我是Hikaru。
3月に入り、
东京では春一番も吹きましたが、
皆さん如何お过ごしでしょうか。
进入了3月,
东京也吹起了冬末的南风,
大家是怎样度过的呢。
さて、
公式ホームページや
このblogも
3月20日にリリースする
4th album 「Consolation」仕様になったり
色々なお知らせも出来たり
皆さんのもとに届けられる日が
少しずつ近付いてきている事を
改めて感じている今日この顷です。
啊,
公式网站的主页
还有这个blog
都改成会在3月20日发售的
第4只专辑「Consolation」的版面了
也宣布了很多不同的公告
传递到大家身边的日子
正一点一点地接近的这件事
今天的这刻再次感受到了。
そして先日、早くも
Liveグッズの打ち合わせをしましたよ!
あんな意见やこんな意见を出しながら
アンケート等での皆さんのお声も参考に
练り练りしております。
Liveに向けての
3人でのリハーサルもしていますし、
CDのリリース前なのに
もう既に
皆さんと楽曲たちを感じる时间が
楽しみで仕方ないですヽ(≥▽≤)/
…でもやっぱり、まずは
早く3月20日になってほしい♪
それまでは
TVや雑志、webサイト等でさせて顶いた
アルバムについてのお话を
チェックして顶けると嬉しいです。
然后前几天,已经
商量好Live goods了!
表达了那样的意见呀这样的意见
也参考了调查回来大家的声音
互相糅合了。
对於Live
3人也彩排了,
明明还在CD发售之前
可是已经
对与大家一起感受乐曲的时间
期待得没有办法了,(≥▽≤)/
可是果然,首先是
想快点到3月20日♪
在那之前
我们在电视呀杂志,网上等等
有关专辑的访问
如果有留意的话我会很高兴的。
个人的なお话ですが、
先月から
スーパーでいちごの香りに诱われ
小さなパックを买ってしまいます。
いちご、美味しいですよねっ!
青果の并んでいる场所のフルーツの香りって
最高に魅力的。
でもそんな易々と手を出せない
高岭の花
ならぬ
高値の华…(苦笑)
自分の场合、
こういうフルーツは
ご褒美とか気合い入れの粮
として购入致します。
虽然是个人的话题,
从上个月开始
在超级市场被草莓的香味吸引了
就买了一小包。
草莓,很好吃对吧!
在排列著蔬菜水果的地方传来的果香中
是最有魅力的。
可是它不是能简单地采摘到
是长在山峰上的花
不对
是价值不菲的花…(苦笑)
在自己的情况,
这样的水果是
作为奖励呀鼓励自己的食粮
而买入的。
皆さんは
自分へのご褒美や気合い入れに
食べるものってありますか?
大家
有为了奖励或鼓励自己而
购买的食物吗?
では、また次回まで。
好了,下次再见。
♪Hikaru♪
『时を待ち、香りに手を伸ばし』(等待时间,向香气伸手)
皆さん、こんにちは。
长い年月を过ごした大木も
若くも美しい花をつける木も
力强く生い茂る草花も
安らぎをくれるなと思っている
Hikaruです。
大家好。
度过了长久年月的大树
带有美丽花朵的年轻树木
生命力强而长得茂盛的花草
都觉得带给了我平稳的感觉
我是Hikaru。
3月に入り、
东京では春一番も吹きましたが、
皆さん如何お过ごしでしょうか。
进入了3月,
东京也吹起了冬末的南风,
大家是怎样度过的呢。
さて、
公式ホームページや
このblogも
3月20日にリリースする
4th album 「Consolation」仕様になったり
色々なお知らせも出来たり
皆さんのもとに届けられる日が
少しずつ近付いてきている事を
改めて感じている今日この顷です。
啊,
公式网站的主页
还有这个blog
都改成会在3月20日发售的
第4只专辑「Consolation」的版面了
也宣布了很多不同的公告
传递到大家身边的日子
正一点一点地接近的这件事
今天的这刻再次感受到了。
そして先日、早くも
Liveグッズの打ち合わせをしましたよ!
あんな意见やこんな意见を出しながら
アンケート等での皆さんのお声も参考に
练り练りしております。
Liveに向けての
3人でのリハーサルもしていますし、
CDのリリース前なのに
もう既に
皆さんと楽曲たちを感じる时间が
楽しみで仕方ないですヽ(≥▽≤)/
…でもやっぱり、まずは
早く3月20日になってほしい♪
それまでは
TVや雑志、webサイト等でさせて顶いた
アルバムについてのお话を
チェックして顶けると嬉しいです。
然后前几天,已经
商量好Live goods了!
表达了那样的意见呀这样的意见
也参考了调查回来大家的声音
互相糅合了。
对於Live
3人也彩排了,
明明还在CD发售之前
可是已经
对与大家一起感受乐曲的时间
期待得没有办法了,(≥▽≤)/
可是果然,首先是
想快点到3月20日♪
在那之前
我们在电视呀杂志,网上等等
有关专辑的访问
如果有留意的话我会很高兴的。
个人的なお话ですが、
先月から
スーパーでいちごの香りに诱われ
小さなパックを买ってしまいます。
いちご、美味しいですよねっ!
青果の并んでいる场所のフルーツの香りって
最高に魅力的。
でもそんな易々と手を出せない
高岭の花
ならぬ
高値の华…(苦笑)
自分の场合、
こういうフルーツは
ご褒美とか気合い入れの粮
として购入致します。
虽然是个人的话题,
从上个月开始
在超级市场被草莓的香味吸引了
就买了一小包。
草莓,很好吃对吧!
在排列著蔬菜水果的地方传来的果香中
是最有魅力的。
可是它不是能简单地采摘到
是长在山峰上的花
不对
是价值不菲的花…(苦笑)
在自己的情况,
这样的水果是
作为奖励呀鼓励自己的食粮
而买入的。
皆さんは
自分へのご褒美や気合い入れに
食べるものってありますか?
大家
有为了奖励或鼓励自己而
购买的食物吗?
では、また次回まで。
好了,下次再见。
♪Hikaru♪