Very good! You are so smart!
Well, here is a poem and let's see who is quick enough to put it intow Chinese. The title and the first sentence is done.
Oh Captain!My Captain!
哦!船长!我的船长!
——Walt Whitman
Oh Captain!My Captain!Our fearful trip is done,哦!船长!我的船长!我们令人恐惧的旅程终于结束,
The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won,
The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;
But Oh heart!heart!heart!
Oh the bleeding drops of red!
Where on the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.
Oh Captain! my Captain!rise up and hear the bells;
Rise up -for you the flag is flung -for you the bugle trills,
For you bouquets and ribbon'd wreaths-for you the shores crowding,
For you they call, the swaying mass, their eager faces turing;
Here, Captain!dear father!
This arm beneath your head;
It is some dream that on the deck
You 've fallen cold and dead.
My Captain does not answer, his lips are pale and still,
My father does not feel my arm , he has no pulse nor will;
The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done;
From fearful trip the victor ship comes in with object won;
Exult, Oh shores!and ring, Oh bells!
But I,with mourful tread,
Walk the deck my captain lies,
Fallen cold and dead.
2:47 | 添加评论 | 发送消息 | 固定链接 | 引用通告 (0) | 写入博客