帝国图书馆吧 关注:469贴子:848
  • 39回复贴,共1

《被亵渎的亡魂》 Morrowind晨风

只看楼主收藏回复

《被亵渎的亡魂》
标签:丹莫人的死灵术宗教、神话、传说&形而上学 Morrowind晨风
作者:佚名
他们既不属于这个世界,更不能离开这个世界,在世界上无尽的徘徊,凭借鲜血与愚钝的忠诚护卫墓与家园。当他们源于对于亲人的爱和信仰的责任而不请自来时他们的存在并不邪恶。
仅作为对于祖先的回答,觉醒者从不曾合眼,传唤那些奴仆,以血与氏族之名义的护卫。
但如若巫师们如此去做,这便更像是一场亵渎,这远早于部落与宗教之前的罪恶!如此的弥天大错,积年的火焰亦无法焚烧净化这样的罪恶。不要与巫师为伍!他想方设法的窃取你先人的遗骸。他暗暗计划着以更强大的力量束缚他们,以他们的方式,让你的先人成为他的奴仆,如同野兽一般的。
谁能够明白亡者被复活的耻辱?又有谁能明白亡者内心不断哭泣着、诅咒着的死灵法师的束缚?那残忍的行为是先人出于保护家和家人的爱。但是这些被束缚的先人——早已是骨肉行者、骷髅或者可怜的僵尸——他们如何得到休息与慰藉?他们要如何回到自己血浓于水的氏族?
只有一种合乎道义的丹莫——以血统与亲人、誓言与信仰之传唤——其亡故之先人。那些外乡的巫师术士,妄想堂而皇之的侵略属于我们的土地、盗窃长眠的祖辈的灵柩、以巫术奴役我们的先人?企图占据我们的先人生活的、更是我们生活的土地?不!想也别想。这些家伙必须死,连同他们恶心的法术。
我们应当姑息那些藏匿着自己不可告人秘密的家伙?那些傲慢的亡灵巫师?那些在西方的可怜巢穴里蠢蠢欲动的吸血鬼?那些投靠魔族的婊子?遗弃丹莫伟大遗迹,破坏矮人地宫的蠢货?
我们要保证古老的房屋与寺庙不受这些家伙的玷污,现在这些家伙和他们的走狗已经回来了。这些蠢货和他们的走狗都必须死!他们被污染的血脉将由火焰焚烧净化殆尽。


IP属地:江苏1楼2013-05-04 11:26回复
    下面放原文:
    Blasphemous Revenants
    dunmer
    necromancy
    Religion, Myths, Legends & Metaphysics
    MorrowindAuthor: Anonymous
    ...not into the world, nor out of it, but between worlds they linger, held to the hearth and tomb by blood and loyalty. And if they come unbidden, from love of kin or faith to duty, it is not unholy. It is but the answering of the ancestors, the awakening of those who never sleep, the summoning to service of those bound through Hearth and House to the protection of the clan.
    But if sorcerers bring them forth, then such a summons is blasphemy, an abomination before the Tribes and Temple, and a sin so great that ages of burning cannot cleanse the fault. Abide not the sorcerer among you, for he comes to steal the bones of your fathers and dust of your tombs. He seeks to bind by power what is yours by right, to drag forth the warm spirits from their world between and bind them to their service like slaves and beasts.
    Who can know the shame of the dead, the ceaseless weeping of the necromancer's thrall? Cruel enough is the ancestor's service given in love to Hearth and Kin. But ghost or guardian, bonewalker or bonelord, summoned by profane ritual and bound by force to the corpse miner's will, how may such a spirit ever find rest? How may it ever find its way back to its blood and clan?
    Only a righteous Dunmer, bound by blood to hearth and kin, bound by oath and service to the Temple, can call upon the spirits of the Dunmer dead. Those foreign sorcerers of other races that invade our shores, shall they be permitted to rob our tombs, to bind our kin-spirits into sorcerous slavery, to steal the lives of our dead as well as our land of the living? No, I say, no, and no, three times more. Such necromancers must die, and their profane magicks must die with them.
    And shall we tolerate the hidden hosts of the undead, the arrogant princes of necromancers, the ancient vampire demons who creep from their lairs in the West, seeking refuge in profane Daedric shrines, abandoned Dunmer strongholds, and corrupted subterranean labyrinths of the detested Dwemer race?
    For ages the Great Houses and the Temple have kept our land clean of the vampire's taint, but now these undead lords and their vile cattle have returned. These vampires must die, and their corrupt cattle with them, and their blood taint must be forever erased by fire and stake.


    IP属地:江苏2楼2013-05-04 11:28
    回复
      翻译的好渣,回头有时间再改改
      一上午都在翻译这个刚想起来还没去签到


      IP属地:江苏3楼2013-05-04 11:29
      回复
        晨风的匿名书籍,除了晦涩难懂专业词巨多以外没说啥正经的
        幸亏短不然午饭之前根本弄不完


        IP属地:江苏4楼2013-05-04 11:32
        回复
          这还晦涩难懂


          来自Android客户端5楼2013-05-04 12:31
          收起回复
            晚上回去拿电脑给你看看,手机看一句英文看一句中文实在有困难


            来自Android客户端6楼2013-05-04 12:32
            回复
              ...not into the world, nor out of it, but between worlds they linger, held to the hearth and tomb by blood and loyalty. And if they come unbidden, from love of kin or faith to duty, it is not unholy. It is but the answering of the ancestors, the awakening of those who never sleep, the summoning to service of those bound through Hearth and House to the protection of the clan.
              他们不在我们的宇宙里,更不在其之外,他们在不同宇宙的边缘苟延残喘,以忠诚和鲜血坚守着坟墓和炉台。如果他们因同族之爱和对职责的虔信而不请自来,则不罪恶。那只是对祖先的回应,只是不眠者的苏醒,只为受召唤而来,服务于那些通过炉台和家族缔结、保护氏族的誓约。
              我水平也有限,我翻了第一段你参考一下,你这段文脑补的太多了


              7楼2013-05-04 22:16
              收起回复
                亦或者说,我觉得你通篇就是在脑补


                8楼2013-05-04 22:17
                回复
                  查了查的确是家人和家庭
                  hearth and home (literary)your family and home His first loyalties are to hearth and home.


                  10楼2013-05-04 22:48
                  回复
                    这篇东西其实没有多晦涩啊,关键是你可能没玩过晨风,不过玩了龙裔DLC的话应该也对暗精灵文化有所了解才对啊
                    暗精灵会把他们的骨灰安放到他们的祖坟里,而这些祖坟往往是受到他们祖先亡灵的保护的,你如果在晨风里面去盗墓,那么碰上的基本都是祖先亡灵或者骷髅啊骨行者啊这些不死生物。他们认为这些墓里的死灵法术是完全合理的,并非是unholy的
                    而外来的死灵法师则侵入了他们的祖坟,用他们的祖先亡灵做研究或别的什么。所以暗精灵才认为祖墓里非自发性的死灵法术是亵渎的,所以才是“死灵法师必须死”


                    IP属地:广西11楼2013-05-06 13:26
                    收起回复