"i could assist you, of course,"
she grins, cheshire and dangerous, "but i have all this paperwork to sort
through because your new pet dog doesn't know the virtues of 'everything in
moderation'."
“我可以帮你,当然,”她露齿一笑,妖媚而危险,“但是我还有这么多工作要做,显然你的猎犬们不知道‘适可而止’的好处。”
"i thought you only liked women,"
is all he finds to retaliate without appearing dumber than a goldfish, although
he sounds nowhere as intelligent as he wishes to be.
“我以为你只喜欢女人。”这是宜野比起像蠢材一样沉默唯一能想到的回复。
"boss, with that face o' yours,"
says the blonde as she reaches up to pinch his cheek, "who cares what's in
your trousers."
“监视官,凭你这张脸,”金发美女说着,手指触及到他的胸膛,“谁会管你是男是女。”
she catches his smile before he can shake
it off and accomplishes the nigh impossible feat of overlooking the opportunity
to spout her trademark obtuse commentary.
她在他的微笑褪去前敏锐地察觉到了他的笑意,并迅速逮住这机会滔滔不绝地说出她的感想。
"it's not your fault," she adds,
like an afterthought, and he doesn't manage to figure out what she's referring
to - the property damage, kougami's defection, perhaps masao -
“这不是你的错,”她像是想起了什么似的加了一句。他没法理解她到底指什么——财产损失,狡啮的背叛,还是征陆——
he doesn't dwell too long on it and
eventually forgets her ambiguous words.
他没有在这上面纠结多久,随后忘记了她这些意味不明的句子。
x. ginoza nobuchika has the highest ratio
of closed cases in the entire department despite his young age and relatively
little amount of experience.
尽管宜野座伸元年纪轻轻,也没有什么经验,他却保持着整个部门最高的破案率。
the one case he didn't close, he doesn't
talk about.
唯一一件没有破的案子,他从不谈及。
xi. kougami will always be a better
detective than him. nobuchika might have cared, if he still had the heart to.
狡啮会是个比他更到位的侦探。宜野座或许会在意,如果他还有心的话。