嗯嗯就是这样
我很想听小大回覆 ( ´∀`)
但是因为在下的日文很苦手
所以想问一下各位亲们关于文法阿什么的
还有发邮件的...规则?
以下是我打算发的内容:
主题: From 香港の岚ファン
正文:
私は岚のファンです
はい、私は香港人ですwww
だから
日本语が苦手です (泣
もし、文法に何か间违いがありましたら、远虑なく教えて顶くようお愿いします。(o゚ω゚o)
うんヽこれから日本语练习!! (笑
来周から期末テストだっ、
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━
今とっても不安なの。
お兄ちゃんは言う:
「紧张を楽しむためには、绵密に准备するしかありません。」
これ, わかっている
しかし
やっぱり,
すごく不安です…
だから.....
-------------------------------
「想问小大关于解除压力的方法」这应该怎样说?
拜托各位亲们了
我很想听小大回覆 ( ´∀`)
但是因为在下的日文很苦手
所以想问一下各位亲们关于文法阿什么的
还有发邮件的...规则?
以下是我打算发的内容:
主题: From 香港の岚ファン
正文:
私は岚のファンです
はい、私は香港人ですwww
だから
日本语が苦手です (泣
もし、文法に何か间违いがありましたら、远虑なく教えて顶くようお愿いします。(o゚ω゚o)
うんヽこれから日本语练习!! (笑
来周から期末テストだっ、
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━
今とっても不安なの。
お兄ちゃんは言う:
「紧张を楽しむためには、绵密に准备するしかありません。」
これ, わかっている
しかし
やっぱり,
すごく不安です…
だから.....
-------------------------------
「想问小大关于解除压力的方法」这应该怎样说?
拜托各位亲们了
