canctuary吧 关注:24贴子:1,018
  • 28回复贴,共1

这也是一个人一辈子里不可回避的一首歌,如果你没有听过

只看楼主收藏回复

那你的生命也死掉了四分之一


1楼2013-06-22 17:13回复

    《Merry Christmas,Mr. Lawrence》大抵算得坂本龙一的传世绝唱(这也是一个人一辈子里不可回避的一首歌,如果你没有听过,那你的生命也死掉了四分之一),美丽琴音里流淌着生命永远无法选择的宿命的悲剧感,对人性纯粹的追求与矜持,对异样情欲的纠缠与否认,对真理信念的盲目与回避...所有这些有时沉重得无以承受,有时又是那般虚弱无力,孰对孰不对的选择更是令人应接不暇、心力交瘁。当面对死去的人们只留下或深或浅的记忆,所有生命的美丽化作一句"圣诞快乐",然后满天飞舞起洁白的雪花,飘落这世间每个干净与不干净的角落。


    2楼2013-06-22 17:14
    回复
      根据英国作家劳伦斯(Laurens Van Der Post)的真人真事小说《种子与播种者》(Seed and the Sower)改编的电影《圣诞快乐,劳伦斯先生》(Merry Christmas,Mr Lawrence),又译《俘虏》,讲述1942年在印度尼西亚爪哇岛日军战俘集中营对残暴的军国主义、不可一世的民族主义、懦弱的武士道精神都进行了反思和否定;对正义、自由和博爱的向往和讴歌的故事。
      残酷的日军队长原上士在圣诞之夜,因同性恋之谊释放了英军战俘劳伦斯和杰克,并对其说了一声“劳伦斯,圣诞快乐。”(Merry Christmas,Mr Lawrence)四年后的圣诞节,战争结束不久劳伦斯在狱中又见到了原上士,两人现在身份互换,不觉感慨万千。当劳伦斯离去之前,原上士再次向劳伦斯说了一声:“圣诞快乐,劳伦斯先生!”
      《Merry Christmas Mr. Lawrence》这首曲子是坂本龙一为大岛渚的同名电影谱写的,是他电影配乐的处女作,也是他最经典的作品之一。电影原声中同时收录坂本龙一与前JAPAN乐团主唱David Sylvian合作的歌曲版,但被命名为《Forbidden Colours》,如诗般的歌词配以空灵婉转的旋律,不禁使人身心涤荡。


      3楼2013-06-22 17:14
      回复
        maksim mrvica 变调 版本
        节奏感更强


        4楼2013-06-22 17:16
        回复
          坂本龙一
          1983年他在大岛渚的影片《圣诞快乐,劳伦斯先生》(Merry Christmas Mr.
          Lawrence Theme)中出演出一位在印尼战俘营的日军营长世野井,该片是他首次出演电影,此片的演员还有英国摇滚歌手大卫·鲍伊,和北野武等。他同时还为此片谱写了电影音乐,这也是他首次为电影创作音乐,其中由大卫·希尔维安(David Sylvian)演唱的主题曲“禁色”(Forbidden
          Colours)引起了一定的轰动。电影原声主题曲《圣诞快乐,劳伦斯先生》也广为流传,是坂本龙一最为经典的作品之一。该片电影音乐获英国电影学院奖(BAFTA Award)。


          5楼2013-06-22 17:21
          回复
            【Forbidden Color】
            The wounds on your hands never seem to heal
            I thought all I needed was to believe
            Here am I ,a lifetime away from you
            The blood of Christ ,or the beat of my heart
            My love wears forbidden colours
            My life believes
            Senseless years thunder by
            Millions are willing to give their lives for you
            Does nothing live on?
            Learning to cope with feeling aroused in me
            My hands in the soil,buried inside of myself
            My love wears forbidden colours
            My life believes in you once again
            I will go walking in circles
            While doubting the very ground beneath me
            Trying to show unquestioning faith in everything
            Here am I ,a lifetime away from you
            The blood of Christ ,or a change of heart
            My love wears forbidden colours
            My life believes
            My love wears forbidden colours
            My life believe in you once again


            7楼2013-06-22 17:23
            回复
              已死


              来自Android客户端8楼2013-06-22 17:27
              收起回复


                9楼2013-06-22 17:30
                回复
                  【Maksim Mrvica】

                  克罗地亚钢琴演奏家,他的作品多将古典钢琴作品与现代流行音乐元素结合。
                  从他的外表看,大概没人会相信这是一个天才的古典钢琴演奏者。身高2.07米,有着典型东欧男人魅力的俊秀脸庞,邪魅而又有点玩世不恭的微笑,染发,一身休闲劲装,加上耳环、项链、纹身,瞧上去倒像个偶像流行男歌手。但是他弹钢琴前要冥想很长时间,然后坐在钢琴前如行云流水般敲击琴键,直到这时,人们才能把对他的外观印象抛诸脑后——钢琴前的马克西姆是一个才华横溢的演奏家。


                  10楼2013-06-22 17:34
                  收起回复
                    说不出来的感觉 旋律很美
                    马克西姆!高一音乐课听《革命交响曲》时就被震撼了


                    11楼2013-06-22 18:40
                    收起回复
                      禁色 Forbidden Colours
                      The wounds on your hands never seem to heal 面对着难以愈合的掌中分离。
                      I thought all I needed was to believe 唯一需要的,是再次融入。
                      Here am I, a lifetime away from you 站在流逝之外
                      The blood of Christ, or the beat of my heart 止住信仰的血,伤及灵魂。
                      My love wears forbidden colours 爱溺于禁色,
                      My life believes 我一世相信。
                      Senseless years thunder by 前世流转,空泛,
                      Millions are willing to give their lives for you 光华匿迹,
                      Does nothing live on? 无一幸免?
                      Learning to cope with feelings aroused in me 当我终究学会抵御氛围。
                      My hands in the soil, buried inside of myself 深藏于土,礼葬于心。
                      My love wears forbidden colours 爱溺于禁色,
                      My life believes in you once again 我再次用一世相信你。
                      I will go walking in circles 轮回转生。
                      While doubting the very ground beneath me 沉没等同疑忌。
                      Trying to show unquestioning faith in everything 试着在意念中存活。
                      Here am I, a lifetime away from you 站立于流逝之外,
                      The blood of Christ, or a change of heart 止住信仰的血,谈及蜕变。
                      My love wears forbidden colours 爱溺于禁色,
                      My life believes 我一世相信。
                      My love wears forbidden colours 爱溺于禁色,
                      My life believes in you once again 我再次用一世相信你。
                      原来可以这样翻译……


                      12楼2013-06-23 10:49
                      回复
                        还记得音乐课上的《野蜂飞舞》(是叫这个吧……)


                        IP属地:四川13楼2013-06-26 01:30
                        收起回复
                          仔细听了听还是马克西姆版本的最好


                          IP属地:福建14楼2013-06-27 22:44
                          收起回复