董才平吧 关注:3贴子:24
  • 10回复贴,共1

第一帖,留念。

只看楼主收藏回复



来自iPhone客户端1楼2013-08-08 15:55回复
    中天钢铁就像国家一样 高层重视了中层贪污腐败 基层领导是掩饰高层的幌子 团队的效率是领导的速度 问题领导有没有才华即使有都用到哪方面了 怎么能带领好基层人员 现在基层人心涣散 有上进心的可以说没几个 除非说涨工资了 做几天 人都是有贪欲的 工作不都是为了钱大家都是出来混口饭吃.... 有些话我都想不说了 什么叫做差距


    来自iPhone客户端2楼2013-08-11 22:14
    回复
      中天钢铁就像国家一样 高层重视了中层贪污腐败 基层领导是掩饰高层的幌子 团队的效率是领导的速度 问题领导有没有才华即使有,都用到哪方面了 怎么能带领好基层人员 现在基层人心涣散 有上进心的可以说没几个 除非说涨工资了 做几天 人都是有贪欲的 工作不都是为了钱大家都是出来混口饭吃.... 有些话我都想不说了 什么叫做差距


      来自iPhone客户端3楼2013-08-11 22:14
      回复
        中天钢铁就像国家一样 高层重视了中层贪污腐败 基层领导是掩饰高层的幌子 团队的效率是领导的速度 问题领导有没有才华即使有都用到哪方面了 怎么能带领好基层人员 现在基层人心涣散 有上进心的可以说没几个 除非说涨工资了 做几天 人都是有贪欲的 工作不都是为了钱大家都是出来混口饭吃.... 有些话我都想不说了 什么叫做差距


        来自iPhone客户端4楼2013-08-11 22:15
        回复
          许重小心的慢慢的向来时的隧道退去,不敢发出点儿响声。She turned towards the house, entering it through the conservatory. Stephen went round to the front door. Mr. Swancourt was standing on the step in his slippers. Worm was adjusting a buckle in the harness, and murmuring about his poor head; and everything was ready for Stephen's departure.


          来自iPhone客户端6楼2013-08-12 23:57
          回复
            许重小心的慢慢的向来时的隧道退去,不敢发出点儿响声。She turned towards the house, entering it through the conservatory. Stephen went round to the front door. Mr. Swancourt was standing on the step in his slippers. Worm was adjusting a buckle in the harness, and murmuring about his poor head; and everything was ready for Stephen's departure.


            来自iPhone客户端7楼2013-08-12 23:57
            回复
              许重小心的慢慢的向来时的隧道退去,不敢发出点儿响声。She turned towards the house, entering it through the conservatory. Stephen went round to the front door. Mr. Swancourt was standing on the step in his slippers. Worm was adjusting a buckle in the harness, and murmuring about his poor head; and everything was ready for Stephen's departure.


              来自iPhone客户端8楼2013-08-12 23:57
              回复
                许重小心的慢慢的向来时的隧道退去,不敢发出点儿响声。She turned towards the house, entering it through the conservatory. Stephen went round to the front door. Mr. Swancourt was standing on the step in his slippers. Worm was adjusting a buckle in the harness, and murmuring about his poor head; and everything was ready for Stephen's departure.


                来自iPhone客户端9楼2013-08-12 23:57
                回复
                  许重小心的慢慢的向来时的隧道退去,不敢发出点儿响声。She turned towards the house, entering it through the conservatory. Stephen went round to the front door. Mr. Swancourt was standing on the step in his slippers. Worm was adjusting a buckle in the harness, and murmuring about his poor head; and everything was ready for Stephen's departure.I


                  来自iPhone客户端10楼2013-09-20 12:28
                  回复
                    许重小心的慢慢的向来时的隧道退去,不敢发出点儿响声。She turned towards the house, entering it through the conservatory. Stephen went round to the front door. Mr. Swancourt was standing on the step in his slippers. Worm was adjusting a buckle in the harness, and murmuring about his poor head; and everything was ready for Stephen's departure.I


                    来自iPhone客户端11楼2013-09-20 12:28
                    回复