Prendimi così, prendimi così dal
niente.
请你就这样带我走,一无所有的,就这样带我走。
Tienimi così, tienimi così per
sempre.
请你就这样守/抱着我,永远这样守/抱着我。
Notte prendi i sogni infranti
E
fanne stelle scintillanti,
黑夜,你带走破碎的梦想
并它们变成灿烂辉煌的星星,
Fammi
guardare le mie rose
Arrampicarsi fino al sole,
ora che
piove…
让我观看我的玫瑰花
在下雨之际,它们直向太阳延伸...
E l’alba verrà fino a
me,
而日升将会临到我这儿,
si, arriverà anche per me
是的,它也将会为我而来
e
quando verrà lei mi dirà:
而当它来到时,它会对我说:
“ero già qua, io ero già
qua.”
“我已经在这儿,我已经在这儿。”
Fammi luce buona stella,
lungo la
strada, alla finestra.
善良的星星,请给我光亮,
在道路上,在窗口旁,
Prendi questi
sogni infranti
e fanne musica o silenzi,
purché siano
eterni…
请带走这些破碎的梦想
将它们变成音乐,或 沉默,
以致它们成为永恒的...
E l’alba
verrà fino a me,
而日升将会临到我这儿,
si, arriverà anche per
me
是的,它也将会为我而来
e quando verrà lei mi
dirà:
而当它来到时,它会对我说:
“ero già qua, io ero già
qua.”
“我已经在这儿,我已经在这儿。”
Non vedi sono qua?
Aiutami a
sognar…
你没看见我就在这儿吗?
请你帮助我幻想...
E l’alba verrà fino a
me,
而日升将会临到我这儿,
si, arriverà anche per me
是的,它也将会为我而来
e
quando verrà lei mi dirà:
而当它来到时,它会对我说:
“ero già qua, io ero già
qua.”
“我已经在这儿,我已经在这儿。”
Prendimi così, prendimi così dal
niente.
请你就这样带我走,一无所有的,就这样带我走。
Tienimi così, tienimi così per
sempre.
请你就这样守/抱着我,永远这样守/抱着我。