mercurius吧 关注:83贴子:854
  • 3回复贴,共1

【咏唱】双头鹫·危机感破坏

只看楼主收藏回复

フリストス・アネステ・エク・エクローン……ファナト・ファナトン・バーチサス
基督已自死复活(Χριστός ανέστη εκ νεκρών)…因其死践踏死亡(θανάτω θάνατον πατήσας)。
我ら死を以って死を灭ぼし、墓の王に定命の理を与える者なり
我等,以死灭死,予墓之王宿命之理者也。
ケティス・エンティス・マシ・ゾイン……ファナト・ファナトン・ハリサメノス
彼等于墓中者(και τοις εν τοις μνήμασι ζωήν)…践踏死亡,再得生命(θανάτω θάνατον χαρισάμενος)。
来たれ、ハリストスの前に伏し拝まん。
来哉,跪拜基督之前。
我が魂よ、何ぞ闷え泣き叫ぶや
我魂,为何发闷鸣泣乎?
我らを攻むる者 我らに楽しみを求めて言えり。今こそ、我が为に—―
攻我等者,云求乐于我等矣。而今,为我——
シオンの歌を歌えよ、アリルイヤ!
颂锡安之歌,阿里路亚!


IP属地:广东1楼2013-09-07 11:20回复
    nice


    来自Android客户端2楼2013-09-07 18:50
    回复
      俄语原文如下:
      Христос Анести эк некрон, фанато фанатон патисас.
      ки тис эн тис мнимаси зоин харисамэнос.
      <Khristos Anesti 'ek nekron, fanato fanaton patisas.>
      <ki tis 'en tis mnimasi zoin kharisam'enos>
      (这里的 'e 表示不腭化的 e)
      考虑到作中的话应该是
      Христос Анести эк (н)екрон, фанато фанатон патисас.
      ки тис эн тис (мни)маси зоин ,фанато фанатон харисамэнос.
      <Khristos Anesti 'ek (n)ekron, fanato fanaton patisas.>
      <ki tis 'en tis (mni)masi zoin, fanato fanaton kharisam'enos>
      打括号的字母在咏唱中似乎没有读出来…虽然很接近但还是有许多不合之处。I


      IP属地:广东3楼2013-09-20 16:12
      回复
        Приидите, поклонимся и припадем Христу.
        来哉,跪拜基督之前。
        《Приидите, поклонимся》。
        (作者 Серге́й Васи́льевич Рахма́нинов / Sergei Vasil'evich Rachmaninov)
        Вскую прискорбна еси, душе моя?
        我魂,为何发闷鸣泣乎?
        《Вскую прискорбна еси, душе моя》
        攻我等者,云求乐于我等矣。而今,为我——颂锡安之歌,阿里路亚!
        Песней, и притеснители наши - веселья:
        Пропойте нам из песней Сионских.
        Аллилуйя
        (《圣经·诗篇》137:3)


        IP属地:广东4楼2013-10-25 01:27
        回复