奥巴马纪念曼德拉演讲辞<?xml:namespace prefix="o" ns="urn:schemas-microsoft-com:office:office"></?xml:namespace>
纳尔逊·曼德拉在1964年接受审判时在被告席上结束他 的陈述时说:“我曾为反对白人统治而斗争,也曾为反 对黑人统治而斗争。我一直珍藏着一个民主、自由的社 会理想,让所有人都生活在一个和谐共处、机会均等的 社会中。我希望为这个理想而生并将其付诸实现。但是 ,如果需要,我也愿为这样一个理想献出生命。”
纳尔逊·曼德拉为这个理想而生,并将其变成现实。他 的成就超出了我们能够寄望于任何一个人去取得的。今 天,他安息了。而我们失去了一位我们任何一个人能在 这个地球上与之共渡时光的人中,最有影响力、最有勇 气、最无比善良的一位。他不再属于我们——他属于一 个时代。
曼德拉以其强烈的尊严和为了他人的自由不惜牺牲自己 的自由的不折的意志,改变了南非的面貌,并感动了我 们所有人。他从一名囚徒变成一位总统的历程体现了全 人类——以及各个国家——都能变得更美好的希望。他 移交权力并同那些关押他的人和解的承诺,树立了一个 全人类都应当追求的典范,不论是在国家生活中,还是 在我们的个人生活中。而他在做到这一切时还能保持风 度和幽默,以及承认自己的不足的能力,这使他更加卓 尔不群。他曾说过:“我不是一个圣人,除非你们认为 圣人是一个不断努力的罪人。”
在被纳尔逊·曼德拉的经历所激励的亿万人中,我是其 中一员。我的第一次政治行动——我所做的与一项议题 或政策或政治有关的第一件事——就是抗议种族歧视。 我认真研读了他的话和他的著作。他走出监狱的那一天 ,我认识到人类能够在自己的希望——而不是恐惧—— 引领下所能成就的事业。正如全球各地许许多多的人一 样,我无法充分想象没有纳尔逊·曼德拉的榜样我的生 活会是怎样。在我的有生之年,我将尽最大努力向他学 习。
米歇尔和我谨向格拉萨·马歇尔和曼德拉的家人致以最 深沉的慰唁,并感谢他们与我们分享这位不平凡的人。 他的毕生努力意味着长年累月远离最爱他的人们。我真 切地希望与他共同度过的最后这几个星期为他的家人带 来了平静与安慰。
对南非人民,我们要说,你们通过重生、和解与坚毅树 立的榜样给了我们力量。一个自由、和平的南非——这 是世界的榜样,这是“马迪巴”(曼德拉的家族名)为他 所热爱的国家留下的遗产。
我们可能难以再见到像纳尔逊·曼德拉这样的伟人。因 此,我们的责任是尽我们所能把他树立的榜样传承下去 :基于爱——而不是恨——来作决定;永远不要低估一个 人所能带来的变化;努力建设一个无愧于他的牺牲的未来 。
现在,让我们停下来,为纳尔逊·曼德拉曾经活着而表 达我们的感激之情——他用双手握住历史,把道德宇宙 的长虹折向正义。愿上帝保佑他的记忆,使他安息。