兴化语吧 关注:452贴子:11,432
  • 9回复贴,共1

台湾的湾读uang第二声,但是兴化湾的uang读第一声

只看楼主收藏回复

这个字何解?


1楼2013-12-16 22:04回复
    台湾是音译词,以前写作“大员”,音译词不同人翻译的声调不同。也许兴化语“台湾”本字就是“大员”,后来写法改了音没改


    IP属地:广东2楼2013-12-17 11:31
    收起回复
      天九湾的湾也是第二声(阳平)的
      不过《康熙字典》里面说:《广韵》《集韵》《韵会》乌关切《正韵》乌还切,音弯。
      读你所谓的第一声(阴平)似乎也对。。。


      4楼2013-12-18 13:11
      收起回复
        为什么我也是读第二声


        IP属地:福建来自Android客户端5楼2013-12-20 03:01
        回复
          “带”这个字的文读音不读阴去读阳去也无解


          6楼2013-12-28 14:52
          回复