末年堇落吧 关注:73贴子:956

【素材贴】——策兰的诗

只看楼主收藏回复

——


来自Android客户端1楼2014-03-25 13:44回复
    死亡赋格曲
    策兰
    赋格:幻想的飞行
    北岛译
    清晨的黑牛奶我们傍晚喝
      我们中午早上喝我们夜里喝
      我们喝呀喝
      我们在空中掘墓躺着挺宽敞
      那房子里的人他玩蛇他写信
      他写信当暮色降临德国你金发的马格丽特
      他写信走出屋星光闪烁他吹口哨召回猎犬
      他吹口哨召来他的犹太人掘墓
      他命令我们奏舞曲
      清晨的黑牛奶我们夜里喝
      我们早上中午喝我们傍晚喝
      我们喝呀喝
      那房子里的人他玩蛇他写信
      他写信当暮色降临德国你金发的马格丽特
      你灰发的舒拉密兹我们在空中掘墓躺着挺宽敞
      他高叫把地挖深些你们这伙你们那帮演唱
      他抓住腰中手枪他挥舞他眼睛是蓝的
      挖得深些你们这伙用锹你们那帮继续奏舞曲
      清晨的黑牛奶我们夜里喝
      我们中午早上喝我们傍晚喝
      我们喝呀喝
      那房子里的人你金发的马格丽特
      你灰发的舒拉密兹他玩蛇
      他高叫把死亡奏得美妙些死亡是来自德国的大师
      他高叫你们把琴拉得更暗些你们就象烟升向天空
      你们就在云中有个坟墓躺着挺宽敞
      清晨的黑牛奶我们夜里喝
      我们中午喝死亡是来自德国的大师
      我们傍晚早上喝我们喝呀喝
      死亡是来自德国的大师他眼睛是蓝的
      他用铅弹射你他瞄得很准
      那房子里的人你金发的马格丽特
      他放出猎犬扑向我们许给我们空中的坟墓
      他玩蛇做梦死亡是来自德国的大师
      你金发的马格丽特
    你灰发的舒拉密兹


    来自Android客户端2楼2014-03-25 13:55
    回复
      卡罗那*
      秋天从我手中吃它的叶子:我们是朋友。
      我们从坚果剥出时间并教它走路:
      而时间回到壳中。
      镜中是星期天,
      梦里有地方睡眠,
      我们口说真理。
      我的目光落到我爱人的性上:
      我们互相看着,
      我们交换黑暗的词语,
      我们相爱象罂粟和回忆,
      我们睡去象海螺中的酒,
      血色月光中的海。
      我们在窗口拥抱,人们从街上张望:
      是让他们知道的时候了!
      是石头要开花的时候了,
      时间动荡有颗跳动的心。
      是过去成为此刻的时候了。
      是时候了。
      *Corona系拉丁文,意为王冠、冠状物、(花的)副冠、(全蚀时的)日晕,因多意性我(即北岛)保留其音译。


      3楼2014-03-25 13:57
      收起回复
        数数杏仁
        数数杏仁,
        数数苦的让你醒着的,
        把我也数进去:
        我寻找你的眼睛,你睁开无人看你,
        我纺那秘密的线
        你在线上的沉思之露
        落进被不能打动人心的词语
        守护的水罐中。
        你全部进入的名字才是你的,
        坚定地走向你自己,
        锤子在你沉默的钟楼自由摆动,
        无意中听见的够到你,
        死者也用双臂搂住你,
        你们三人步入夜晚。
        让我变苦。
        把我数进杏仁中。


        4楼2014-03-25 13:58
        回复
          用一把可变的钥匙
          用一把可变的钥匙
          打开那房子
          无言的雪在其中飘动。
          你选择什么钥匙
          往往取决于从你的眼睛
          或嘴或耳朵喷出的血。
          你改变钥匙,你改变词语
          和雪花一起自由漂流。
          什么雪球会聚拢词语
          取决于回绝你的风。


          5楼2014-03-25 13:59
          收起回复

            石头。
            空中的石头,我跟随。
            你的眼睛,石头般盲目。
            我们是
            手,
            我们挖空黑暗,找到
            那夏天上升的词:
            花。
            花——瞎子的词语。
            你和我的眼睛:
            它们看
            水。
            成长。
            心墙相依
            添进花瓣。
            还有个这样的词,锤子
            在开阔地摆动。


            6楼2014-03-25 14:00
            回复
              串成线的太阳
              串成线的太阳
              在灰黑的荒野上。
              一棵树——
              高高的思想
              弹着光调:还有
              歌在人类以外
              吟唱。


              7楼2014-03-25 14:01
              收起回复
                以上北岛译。以下孟明译


                来自Android客户端8楼2014-03-25 14:02
                回复
                  穿过忧郁的急流
                  穿过忧郁的急流,
                  从明亮的
                  伤镜前经过:
                  那里漂来四十棵
                  被去了皮的生命树。
                  唯一逆流
                  而上的女人,你
                  数他们,你抚摸他们
                  每一棵。


                  9楼2014-03-25 14:03
                  回复
                    保罗·策兰《骨灰瓮之沙》
                    孟明译
                    梦的占有
                    把树叶和灵魂放在一起。
                    轻轻挥动锤子并蒙住脸。
                    用心灵缺少的击打给他加冕,
                    这骑士,与遥远的风车门斗剑。
                    那只是云,他不能忍受。
                    可天使的脚步使他心儿响叮当。
                    他未敲破的,我小心饰以花环:
                    红色围栏,中间黑。
                    催眠曲
                    越过田野晦暗的远方,
                    我的星宿让我在你狂想的血中飞升。
                    不再有我俩经历的痛苦,
                    你们猜,谁在暮色里慢慢静下来。
                    亲爱的,该怎样摇你直到入睡,
                    他的灵魂才使摇篮曲妙笔生花?
                    在梦和爱人的长眠处,从来没有
                    如此绝妙地给寂静谱上曲调。
                    如今,只有当睫毛挡住了时间,
                    生命也就因此认识了黑暗。
                    爱人,合上你明亮的眼睛吧。
                    万事皆空,除了你闪烁的嘴唇。
                    井边
                    你说,用这朽烂的轱辘,我怎能
                    打上来满罐的黑夜和富足?
                    你的眼睛因怀念而黯然出神;
                    高高的青草也被我的脚步烧焦。
                    就像那血在你身上,当星辰袭来,
                    它就成了我荒寂的肩胛,因为它能承受
                    你以交换游伴的方式青春绽放,
                    而她靠那只硕大水罐的清净过日子。
                    尽管水对你我都会变暗,
                    还是照一照吧——水中变换的是什么?
                    难得你的心在燃料木前思绪萦萦。
                    而恍惚中,野芹轻拂我膝头。
                    墓畔
                    妈妈,南布格河的水
                    可还记得那曾伤害你的波浪?
                    那坐落着磨坊的田野可知道
                    你的心多么温柔地容忍了你的天使?
                    难道没有一棵白杨,没有一株垂柳
                    能让你摆脱痛苦,给你安慰?
                    神不再挂着开花的手杖
                    走上山坡,走下山坡?
                    妈妈,你是否还和从前在家时一样,
                    能忍受这轻柔的、德语的、痛苦的诗韵?
                    阿尔忒尼斯之箭
                    给阿尔弗雷德马古-斯佩伯
                    时间黑铁般走进风烛残年。
                    只有你是银色的,孤独在此。
                    黄昏时替大红夜蛾叹息;
                    为了一朵浮云,还与野兽争吵。
                    不,但愿你的心未曾尝过毁灭的滋味,
                    黑暗也从未笼罩你的双眼……
                    毕竟你的手还托着月亮的轨迹,
                    而且还有一道光线直立水中。
                    那站在天蓝色砾石上的人
                    正与森林女神轻轻周旋,
                    叫他怎能不去想,阿尔忒尼斯还有一支箭
                    在林中迷了路,最终射向他?
                    孤独者
                    比起鸽子和桑树,
                    秋天更爱我。它送我面纱。
                    “拿去做梦吧,”说着就绣上了花边。
                    还说:“上帝跟秃鹫一样离得很近。”
                    可我还保存着另一条小披肩:
                    比这条粗糙,不带刺绣。
                    弹一弹它,黑莓子树叶就下雪。
                    挥动它,你就听见山雕啼叫。
                    黑雪花
                    落雪了,没有光,一个月亮,
                    或者两个,已经爬上来,自从秋天披着僧人的袈裟
                    给我也捎来消息,来自乌克兰山野的一片叶:
                    “想象,这里也是冬天了,千百次
                    降临,在这奔流着最宽阔大河的地方:
                    雅各的天血,被斧头祝福……
                    哦,冰透出非人世的红——将军过河
                    率队伍进入湖南的太阳……孩子,喏,一块头巾,
                    把我蒙起来,当头盔善良,
                    当泛红的土地崩裂,当你祖先的遗骨
                    血一样四溅,铁蹄下声声欲断
                    那《雪松之歌》……
                    一块头巾,一块小小的头巾,让我保留,
                    你还刚刚学会流泪,让我身边保留
                    天地的一角,我的儿,这世界不会为你的孩子变绿!”
                    妈妈,秋天流着血离去,雪已经灼痛我:
                    我寻找我的心,让它流泪,找到了那气息,哦夏天的,
                    跟你一样。
                    泪水涌上来。我编织了这块小头巾。
                    口琴
                    冰风把你睫毛上的绞刑之光悬在草原:
                    你吹我红色的关节,他从满是果子的山塘出来;
                    他竖起手指,我在上面编织干草,在你死的时候……
                    下了一场碧蓝的雪,你吃冻死的玫瑰。
                    我用陶罐分烧酒,比你给的多。
                    我刀上海还着你的头发,你心始终是冒烟的胛角。


                    10楼2014-03-25 14:05
                    回复
                      以下王家新译——


                      来自Android客户端11楼2014-03-25 14:15
                      回复
                        花冠
                        秋天从我手里出来吃它的叶子:我们是朋友。
                        从坚果我们剥出时间并叫它如何前行:
                        于是时间回到果中。
                        在镜中是礼拜日,
                        在梦中是一个睡眠的屋,
                        我们的嘴说出真实。
                        我的眼移落在我爱人的性上:
                        我们互看,
                        我们交换黑暗的词,
                        我们互爱如罂粟及记忆,
                        我们睡去像酒在螺壳里
                        像海,在月亮的血的光线中。
                        我们在窗边拥抱,人们在街上望我们,
                        是时候了他们知道!
                        是石头竭力开花的时候。
                        是不安宁的时间心脏跳动,
                        是时间如它所是的时候了。
                        是时候了。


                        12楼2014-03-25 14:19
                        收起回复
                          法国之忆
                          和我在一起回忆吧:巴黎的天空,大片
                          秋天的水仙花
                          我们从卖花姑娘那里买心:
                          它们是湛蓝的,并在水上绽开。
                          开始下雨了在我们邻居的房间里
                          而我们的邻居,莱松先生,一个瘦小的
                          男人进来。
                          我们玩牌,我输掉了眼睛的虹彩,
                          你借我的头发,也跟着输掉,他打跨了
                          我们
                          他挨着门离去,雨追着他出去。
                          我们死去,且能够呼吸。


                          13楼2014-03-25 14:20
                          回复
                            那里曾是
                            那里曾是容纳他们的大地,而他们挖。
                            他们挖他们挖,如此他们的日子
                            向他们而来,他们的夜。而他们不赞美上帝。
                            谁,他们如此聆听,想要所有这些,
                            谁,他们如此聆听,知道所有这些。
                            他们挖并听到更多的虚无;
                            他们不会变更明白,不会发明歌曲,
                            而想起他们自己时没有语言。
                            他们挖。
                            那里来了一个寂静,一个风暴,
                            而所有的海到来。
                            我挖,你挖,虫子也在挖,
                            唱出那里的一句吧:他们挖。
                            哦人,哦无,哦无人,哦你们:
                            当一切不领向任何地方路在哪里?
                            哦你挖,我挖,而我挖向你,
                            在我们的手指上戒指醒来。


                            14楼2014-03-25 14:21
                            回复
                              明亮的石头
                              这明亮的
                              石头穿过天空,这发光的
                              白色,这灯——
                              使者。
                              他们将
                              不停顿,不下降
                              不碰击。他们打开
                              上升
                              像这轻而薄的
                              石楠篱笆,象他们的展翅,
                              他们飞旋
                              朝向你,我宁静的一个
                              我的真实的一个——
                              我看到了,你采下他们和我的
                              新生的一起,我的
                              每一个人的双手,你把他们置入
                              这再度明亮中,没有人
                              需要为它哭泣或命名。


                              15楼2014-03-25 14:22
                              回复