今天这一天就快过去了,我还没发帖!再发点我压箱底的货吧……
这是一首非常优美的俄罗斯民歌,是俄罗斯很多合唱团(尤其是学生合唱团)的重要曲目,现在俄罗斯伏尔加地区的人多半都知道这首歌。歌词如下[1]:
Ой По-Над Волгой
русская народная песня
Ой, по над Волгой леса зеленеют,
Вешние ветры над пашнями веют.
Вдаль над рекой песня летит,
Русская ширь в песне звучит.
Припев:
Дуй ветерок, песню неси!
Пусть её слышат все на Руси!
Ты словно море весной широка
Наша красавица Волга- река.
Пусть над рекой песня летит,
Русская ширь в песне звучит.
Припев
Вольно легла ты от края до края,
Наша Отчизна- Россия родная.
Славным путем к счастью идёт
Наш богатырь - русский народ!
Припев
啊,在伏尔加河上
俄罗斯民歌
啊,伏尔加河上森林郁郁苍苍,
春风在田野的上空荡漾。
向河远方,歌声飞翔,
它在歌唱,罗斯宽广。
副歌:
吹吧微风,吹送这歌声,
让整个罗斯把它倾听。
春天你就像大海般宽广,
我们美丽的伏尔加风光,
就让河上,歌声飞翔,
它在歌唱,罗斯宽广。
副歌:
你自由横亘在国境线间,
我们俄罗斯亲爱的祖国。
光荣之路,通向幸福。
我们勇士——俄罗斯人民!
副歌:
关于这首歌曲,我在俄文网站上暂时没有查到来源,都说是俄罗斯民歌。但根据用词、寓意及曲调,我判断它产生时间比较晚,应该是19世纪以后,而且作者不是不懂专业的普通老百姓。这首歌有可能是由伏尔加地区的壮士歌或纤歌整理、改编甚至重新创作而成。
这首歌曲曲调清新,是典型的俄罗斯自然小调。开始部分的节奏就像伏尔加河的纤歌一样有力,而副歌部分就像风一样轻盈。旋律非常流畅,近乎完美,和那些粗犷的让人难以马上接受的古老民歌完全不同。歌词以鸟瞰的形式勾画出了春天伏尔加河流域生机勃勃的景象,表现了俄罗斯人对伏尔加母亲河的自然风光、历史文化乃至整个祖国的热爱。前两段结构相近,都是前两句宏观地描写伏尔加河的美景,后两句两段基本一样,都是描写伏尔加河的纤歌。第三段完全变了(我甚至有点怀疑是后来加上去的),首先视角从伏尔加河流域扩大到了整个俄罗斯,而后升华,达到高潮,赞美了勤劳勇敢的俄罗斯人民。
视频(下诺夫哥罗德男童合唱团(Нижегородская хоровая капелла мальчиков имени Сивухина)演出录像)[2]:
又是个童声合唱……这两天怎么像六一节还没过完似的……
这是一首非常优美的俄罗斯民歌,是俄罗斯很多合唱团(尤其是学生合唱团)的重要曲目,现在俄罗斯伏尔加地区的人多半都知道这首歌。歌词如下[1]:
Ой По-Над Волгой
русская народная песня
Ой, по над Волгой леса зеленеют,
Вешние ветры над пашнями веют.
Вдаль над рекой песня летит,
Русская ширь в песне звучит.
Припев:
Дуй ветерок, песню неси!
Пусть её слышат все на Руси!
Ты словно море весной широка
Наша красавица Волга- река.
Пусть над рекой песня летит,
Русская ширь в песне звучит.
Припев
Вольно легла ты от края до края,
Наша Отчизна- Россия родная.
Славным путем к счастью идёт
Наш богатырь - русский народ!
Припев
啊,在伏尔加河上
俄罗斯民歌
啊,伏尔加河上森林郁郁苍苍,
春风在田野的上空荡漾。
向河远方,歌声飞翔,
它在歌唱,罗斯宽广。
副歌:
吹吧微风,吹送这歌声,
让整个罗斯把它倾听。
春天你就像大海般宽广,
我们美丽的伏尔加风光,
就让河上,歌声飞翔,
它在歌唱,罗斯宽广。
副歌:
你自由横亘在国境线间,
我们俄罗斯亲爱的祖国。
光荣之路,通向幸福。
我们勇士——俄罗斯人民!
副歌:
关于这首歌曲,我在俄文网站上暂时没有查到来源,都说是俄罗斯民歌。但根据用词、寓意及曲调,我判断它产生时间比较晚,应该是19世纪以后,而且作者不是不懂专业的普通老百姓。这首歌有可能是由伏尔加地区的壮士歌或纤歌整理、改编甚至重新创作而成。
这首歌曲曲调清新,是典型的俄罗斯自然小调。开始部分的节奏就像伏尔加河的纤歌一样有力,而副歌部分就像风一样轻盈。旋律非常流畅,近乎完美,和那些粗犷的让人难以马上接受的古老民歌完全不同。歌词以鸟瞰的形式勾画出了春天伏尔加河流域生机勃勃的景象,表现了俄罗斯人对伏尔加母亲河的自然风光、历史文化乃至整个祖国的热爱。前两段结构相近,都是前两句宏观地描写伏尔加河的美景,后两句两段基本一样,都是描写伏尔加河的纤歌。第三段完全变了(我甚至有点怀疑是后来加上去的),首先视角从伏尔加河流域扩大到了整个俄罗斯,而后升华,达到高潮,赞美了勤劳勇敢的俄罗斯人民。
视频(下诺夫哥罗德男童合唱团(Нижегородская хоровая капелла мальчиков имени Сивухина)演出录像)[2]:
又是个童声合唱……这两天怎么像六一节还没过完似的……