丹麦天使吧 关注:1,004贴子:2,036
  • 16回复贴,共1

【Sidsel】关于我们天使女神名字汉语翻译的讨论

只看楼主收藏回复

在英语名字里,sidsel如果直接按音译,就是“斯德瑟尔”,
天使女神的姐姐在回答网友时说的原话是“her name is sidsel”,直接翻译过来就是“她的名字叫西赛儿”。(大家可以用英汉在线翻译器自己翻译一下)
我们不可能一直用sidsel的英文称呼她吧,任何外国红人或者明星都有一个很好听易记的名字,比如“艾薇儿”。
大家觉得是使用“斯德瑟尔”好听呢,还是“西赛儿”好听些呢?大家都来讨论一下吧!



IP属地:四川1楼2014-06-05 13:06回复
    沙发傻啥法、ye5155194、天文爱梦人. . . 被楼主禁言,将不能再进行回复
    西赛儿,额,好记…


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2014-06-05 13:16
    收起回复
      天使西塞儿
      喜欢你 那双眼动人 笑声更迷人 愿再可


      IP属地:四川来自WindowsPhone客户端4楼2014-06-06 08:38
      收起回复
        感觉西塞儿好一些顺口一些吧因为斯德瑟尔感觉很拗口


        IP属地:广东来自Android客户端5楼2014-06-06 09:13
        回复
          西塞尔


          IP属地:四川来自Android客户端7楼2014-06-09 10:01
          回复
            小吧帮忙啊吧里水贴太多


            IP属地:广东来自Android客户端8楼2014-06-09 16:13
            收起回复
              “西”字的谐音有很多,都不错
              赛,就这个吧
              西赛儿


              9楼2014-06-14 18:31
              回复
                我怎么翻译出来的是“西德赛儿”


                IP属地:广东来自Android客户端10楼2014-06-19 14:48
                回复