猫的碎碎念吧 关注:34贴子:1,329
  • 3回复贴,共1

【随遇而安】萝卜の成长日记

只看楼主收藏回复

日本语の勉强はここから始めましょう~
萝卜、顽张ってください~


1楼2014-07-03 22:19回复
    25课作业
    1,译文,(现在使用电话的人比写信的人多。电话非常方便,在我们的生活中经常用到。电话最早的时候,远处的人想说话时,有事情要通知的时候可以使用。现在灾害呀,疾病呀,盗窃什么的在发生的场所也能靠电话来求助。电话还能用来买东西,预订机票,而且还能赠送物品。)
    2,译文(约翰先生一年前在美国的电话制造公司,现在调到日本的公司。现在的工作工资比以前的要少,但他说过得很开心。日本公司的假期并不比约翰先生的国家的公司少,工作也非常的有趣,我觉得约翰先生并不讨厌。约翰先生很关心经济总是会去买经济报。


    2楼2014-07-05 13:50
    回复
      転职 :转职;改行;换工作。
      日本公司的假期并不比约翰先生的国家的公司少, 看看原句,这里是少还是不少?
      是我觉得,还是约翰先生觉得不讨厌?


      3楼2014-07-05 14:26
      回复
        日本人经常使用名片,不仅仅是商人,政治家,教师,还有各种各样职业的人都有。不带名片去见面总会让人不好意思尴尬。因为在工作的人见面时常会交换名片。而且在一个大型的晚会上,一直都有许多人也带着名片,不然这些人的名字你全部都会记得吗?
        公园啊在城市的中央,你经常能看见(禁止入草地)(止步)这样些命令性的禁止文字。这种命令呀禁止的文字是无聊的。有观光景点的话,(只是照相的话,也只是回忆)这样的公告。(禁止采花草)(禁止捡垃圾)比起被说一直是好。保养好的草地会令人觉得身心舒畅。(草地禁止入内)更为严厉。
        这本日本书多少钱?
        この日本の本はいくらですか?
        暑假我打算回老家。
        夏休みは故郷へ行くつもりです。
        已经很晚了,您休息吧。
        もう遅いので、お休みなさい。
        也许很拥挤,还是不要去为好。
        だぶん混んでいるので行かないほうがいいです。
        我想去寄信。
        手纸を出そうと思います。
        小李因应有事,先回去了。
        李さんは用事から、先にかえった。
        我想买花作为给小王的礼物。
        私は花を买おうのは王さんのプレゼントでと思います。


        5楼2014-08-01 22:30
        回复