首相纳吉今日(18日)凌晨约4时30分召开新闻发布会,以「在这灾难性的一年里,这是灾难的一天。」(This is a tragic day, in what has already been a tragic year, for Malaysia)形容MH17坠毁事故。
他说:「我已经各别与荷兰首相、乌克兰总统,以及美国总统奥巴马联系。在我与奥巴马的通话中,我们都认同对这次MH17的事件,必须展开全面且独立的调查。」
他指出,目前,乌克兰当局指客机是被击落,但马来西亚方面还不能确定肇因。如果证实客机确实遭击落,大马誓言要找回公道。乌克兰政府承诺会马上透明化地调查这场空难,并邀请马来西亚代表加入这项调查。
「这是灾难性的一天,也是艰苦的时刻,我们必会与所有乘客和机组人员家属,团结一致共同度过。」
他转述国际民航组织说法指,当时MH17客机没有处於禁飞区领空,机长也不曾发出任何求救信号。
这场记者会从4时30开始(同时也现场直播),全长约7分钟,现场不设问答环节。纳吉身穿黑色短袖衣服表情严肃,提到要找出凶手时语气强硬。陪同者包括国防部长希山慕丁、外交部长阿尼法和首相署部长魏家祥等。
以下是他在记者会发表的文告全文:
Statement by Prime Minister Najib Razak:
Malaysian Airlines flight 17 (18 July 2014)
Yesterday evening, I was informed of the terrible and deeply shocking news that a Malaysia Airlines jet went down in eastern Ukraine.
Malaysia Airlines has confirmed that the jet was Malaysia Airlines flight 17, which was on a scheduled flight from Amsterdam to Kuala Lumpur.
The flight departed Amsterdam at 12.15pm, local time. It was scheduled to arrive in Kuala Lumpur at 6.10 am, local, Malaysian time.
The aircraft was a Boeing 777-200.
The aircraft’s flight route was declared safe by the International Civil Aviation Organisation.
And International Air Transportation Association has stated that the airspace the aircraft was traversing was not subject to restrictions.
Malaysia Airlines has confirmed that the aircraft did not make a distress call.
The flight was carrying a total number of 295 people – comprising 280 passengers and 15 crew members.
Malaysia Airlines is in the process of notifying the next-of-kin of the passengers and crew. All possible care will be provided to the next-of-kin.
The Government of Malaysia is dispatching a special flight to Kiev, carrying a Special Malaysia Disaster Assistance and Rescue Team, as well as a medical team.
According to information provided by Kiev Air Traffic Control, the location of the plane’s emergency locator beacon is 48 degrees 7 minutes and 23 seconds North; and 38 degrees 31 minutes and 33 seconds East.
The Ukrainian authorities believe that the plane was shot down.
At this early stage, however, Malaysia is unable to verify the cause of this tragedy.
But we must – and we will – find out precisely what happened to this flight.
No stone can be left unturned.
If it transpires that the plane was indeed shot down, we insist that the perpetrators must swiftly be brought to justice.
Emergency operations centres have been established. In the last few hours, Malaysian officials have been in constant contact with their counterparts in Ukraine and elsewhere.
And I will be speaking to a number of world leaders over the coming hours.
I have had several conversations with the Prime Minister of the Netherlands.
I have also spoken to the President of Ukraine. He has pledged that there will be a full, thorough and independent investigation, and Malaysian officials will be invited to take part.
The Ukrainian president also confirmed that his government will negotiate with rebels in the east of the country, in order to establish a humanitarian corridor to the crash site.
Just now, I received a call from President Obama.
He and I both agreed that the investigation must not be hindered in anyway.
An international team must have full access to the crash site.
And no one should interfere with the area, or move any debris, including the black box.
This is a tragic day, in what has already been a tragic year, for Malaysia.
As we work to understand what happened, our thoughts and prayers are with the family and friends of those onboard the flight.
I cannot imagine what they must be going through at this painful time.
The flight’s passengers and crew came from many different countries.
But today, regardless of nationality, we are all united in grief.
他说:「我已经各别与荷兰首相、乌克兰总统,以及美国总统奥巴马联系。在我与奥巴马的通话中,我们都认同对这次MH17的事件,必须展开全面且独立的调查。」
他指出,目前,乌克兰当局指客机是被击落,但马来西亚方面还不能确定肇因。如果证实客机确实遭击落,大马誓言要找回公道。乌克兰政府承诺会马上透明化地调查这场空难,并邀请马来西亚代表加入这项调查。
「这是灾难性的一天,也是艰苦的时刻,我们必会与所有乘客和机组人员家属,团结一致共同度过。」
他转述国际民航组织说法指,当时MH17客机没有处於禁飞区领空,机长也不曾发出任何求救信号。
这场记者会从4时30开始(同时也现场直播),全长约7分钟,现场不设问答环节。纳吉身穿黑色短袖衣服表情严肃,提到要找出凶手时语气强硬。陪同者包括国防部长希山慕丁、外交部长阿尼法和首相署部长魏家祥等。
以下是他在记者会发表的文告全文:
Statement by Prime Minister Najib Razak:
Malaysian Airlines flight 17 (18 July 2014)
Yesterday evening, I was informed of the terrible and deeply shocking news that a Malaysia Airlines jet went down in eastern Ukraine.
Malaysia Airlines has confirmed that the jet was Malaysia Airlines flight 17, which was on a scheduled flight from Amsterdam to Kuala Lumpur.
The flight departed Amsterdam at 12.15pm, local time. It was scheduled to arrive in Kuala Lumpur at 6.10 am, local, Malaysian time.
The aircraft was a Boeing 777-200.
The aircraft’s flight route was declared safe by the International Civil Aviation Organisation.
And International Air Transportation Association has stated that the airspace the aircraft was traversing was not subject to restrictions.
Malaysia Airlines has confirmed that the aircraft did not make a distress call.
The flight was carrying a total number of 295 people – comprising 280 passengers and 15 crew members.
Malaysia Airlines is in the process of notifying the next-of-kin of the passengers and crew. All possible care will be provided to the next-of-kin.
The Government of Malaysia is dispatching a special flight to Kiev, carrying a Special Malaysia Disaster Assistance and Rescue Team, as well as a medical team.
According to information provided by Kiev Air Traffic Control, the location of the plane’s emergency locator beacon is 48 degrees 7 minutes and 23 seconds North; and 38 degrees 31 minutes and 33 seconds East.
The Ukrainian authorities believe that the plane was shot down.
At this early stage, however, Malaysia is unable to verify the cause of this tragedy.
But we must – and we will – find out precisely what happened to this flight.
No stone can be left unturned.
If it transpires that the plane was indeed shot down, we insist that the perpetrators must swiftly be brought to justice.
Emergency operations centres have been established. In the last few hours, Malaysian officials have been in constant contact with their counterparts in Ukraine and elsewhere.
And I will be speaking to a number of world leaders over the coming hours.
I have had several conversations with the Prime Minister of the Netherlands.
I have also spoken to the President of Ukraine. He has pledged that there will be a full, thorough and independent investigation, and Malaysian officials will be invited to take part.
The Ukrainian president also confirmed that his government will negotiate with rebels in the east of the country, in order to establish a humanitarian corridor to the crash site.
Just now, I received a call from President Obama.
He and I both agreed that the investigation must not be hindered in anyway.
An international team must have full access to the crash site.
And no one should interfere with the area, or move any debris, including the black box.
This is a tragic day, in what has already been a tragic year, for Malaysia.
As we work to understand what happened, our thoughts and prayers are with the family and friends of those onboard the flight.
I cannot imagine what they must be going through at this painful time.
The flight’s passengers and crew came from many different countries.
But today, regardless of nationality, we are all united in grief.