杳冥冥兮以西行吧 关注:44贴子:2,590

【冥冥】诗经三百首,只一句,思无邪

只看楼主收藏回复




IP属地:北京1楼2014-07-20 23:48回复

    “风”的意义就是声调。它是相对于“王畿”——周王朝直接统治地区——而言的。是不同地区的地方音乐,多为民间的歌谣。《风》诗是从周南、召南、邶、鄘、卫、王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、桧、曹、豳等15个地区采集上来的土风歌谣。共160篇 。大部分是民歌。根据十五国风的名称及诗的内容可推断出诗产生于如今的陕西、山西、河南、河北、山东和湖北北部等。


    IP属地:北京2楼2014-07-20 23:50
    回复
      2025-08-16 20:58:11
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      《诗经·国风·卫风》
      瞻彼淇奥yù,绿竹猗ē猗ē。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。 瑟兮僴xiàn兮,赫兮咺xuān兮。有匪君子,终不可谖xuān兮。
      兴也。淇,水名。奥,隈也。猗猗,始生柔弱而美盛也。匪,斐通,文章著见之貌也。君子,指武公也。治骨角者,既切以刀斧,而复磋以炉铴。治玉石者,既琢以槌釡,而复磨以沙石。言其德之修饬,有进而无已也。瑟,矜庄貌。僴,威严貌。咺,宣著貌。谖,忘也。卫人美武公之德,而以绿竹始生之美盛,兴其学问自修之进益也。
      瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳琇xiù莹,会guì弁biàn如星。 瑟兮僴xiàn兮。赫兮咺xuān兮,有匪君子,终不可谖xuān兮。
      兴也。青青,坚刚茂盛之貌。充耳,瑱也。琇莹,美石也。天子玉瑱,诸侯以石。会,缝也。弁,皮弁也。以玉饰皮弁之缝中,如星之明也。以竹之坚刚茂盛,兴其服饰之尊严,而见其德之称也。
      瞻彼淇奥,绿竹如箦zé。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。 宽兮绰兮,猗yī重chóng较júe兮。善戏谑兮,不为虐兮。
      兴也。箦,栈也。竹之密比似之,则盛之至也。金、锡,言其锻炼之精纯。圭、璧,言其生质之温润。宽,宏裕。绰,开大也。猗,叹辞也。重较,卿士之车也。善戏谑不为虐者,言其乐易而有节也。以竹之至盛,兴其德之成就,而又言其宽广而自如,和易而中节也。盖宽绰无敛束之意,戏谑非庄厉之时,皆常情所忽,而易致过差之地也,然犹可观而必有节焉,则其动容周旋之间,无适而非礼,亦可见矣。


      IP属地:北京3楼2014-07-20 23:51
      收起回复
        《淇奥》,美武公之德也。有文章,又能听其规谏,以礼自防,故能入相于周,美而作是诗也。
        译文
        看那淇水的曲岸,绿色竹子多茂美。文采风流的君子,像切牛骨磋象牙, 像琢美玉磨宝石。庄严啊,嫺雅啊,光明啊,堂皇啊;文采风流的君子,永远不能遗忘啊。
        看那淇水的曲岸,绿色竹子多茂盛。文采风流的君子,充耳玉瑱多晶莹,束发皮帽像明星。庄严啊,嫺雅啊,光明啊,堂皇啊; 文采风流的君子,永远不能遗忘啊。
        看那淇水的曲岸,绿色竹子像垫席。文采风流的君子,像精金啊像钝锡,像玉圭啊像白璧。宽厚啊,大方啊,靠著车上横木啊;善於戏谑谈笑啊,不会刻薄粗暴啊。


        IP属地:北京4楼2014-07-21 00:01
        回复
          在淇水汤汤,曲岸回环的岸边沙洲,有一片竹林绿得青青翠翠。想必那是一个阳光碎金,微风明丽的傍晚,这淙淙流水边的竹林啊,修长幽静,映水和鸣,给人一种说不出的心旷高远的心思。而这样悠长的心思啊,又让人不由自主的联想起了一个绝世优秀的男子。人的思维感觉真是奇怪,完全不相干的人和风景,竟然会在感动的灵犀间由此及彼,奇妙的联系起来。就如看这个竹林的猗猗青青,就联想到了那个男子的优秀其华。
          古人炼句,直如妙手偶得的天籁,今人无论如何的遏尽文采的翻译,都是难以企及原句的优美。“如切如磋,如啄如磨” “如金如锡,如圭如壁”这样的句子,朗郎读之,只如吞珠嚼玉般,顿觉齿颊生香,美不可言。而诗中对这个绝世男子华贵衣饰的描写“充耳琇莹,会弁如星”,更是让人艳羡那恰到好处的精炼美好,只觉是无可替代的好字。


          IP属地:北京5楼2014-07-21 00:04
          回复
            有文化,真好。


            来自Android客户端6楼2014-07-21 07:21
            收起回复
              修身着绣装,轻纱透华芳。
                父为齐国主,将适卫庄王。
                嫡兄受太子,姊妹夫皆良。
                十指春草细,肤脂悸膏肓。
                唇红白玉碎,颈洁咽馨香。
                宽额载蛾眉,巧笑畅心房。
                明眸销妄欲,腮霞点星双。
                驷马滞郊外,轿饰富堂皇。
                婢如花成圃,勇士列军行。
                送迎礼相去,滨路尘未央。
                黄河北流去,浩水共天长。
                鳞跃凭网聚,芦荻花高扬。
                祝愿新婚喜,为民好心肠。


              IP属地:北京8楼2014-07-21 11:31
              回复
                “千古颂美人者无出其右,是为绝唱。”
                《左传·隐公三年》载:“卫庄公娶于齐东宫得臣之妹,曰庄姜。美而无子,卫人所为赋《硕人》也。”诗的作意,序称“闵庄姜也。庄公惑于嬖妾,使骄上僭,庄姜贤而不答,终以无子,国人闵而忧之。”此说虽然不是全无根据,究竟离诗意太远。王先谦曰“《左传·隐公三年》‘卫庄公娶于齐东宫得臣之妹,曰庄姜,美而无子,卫人所为赋《硕人》也。’此序义所本。但‘卫人’云云,谓当日曾为庄姜赋诗,非谓咏其无子。”“诗但言庄姜族戚之贵,容仪之美,车服之备,媵从之盛,其为初嫁时甚明。”此论与诗意大抵相合,可以信从。
                《硕人》是《诗》中写女子写得最美的一篇,却又是最无情思的一篇,有情思者,诗在心里,无情思者,诗在身外也。《鄘风·君子偕老》虽然同样是局外人之眼,但彼诗之作,原存深惜之意,著意仍在于“人”,故依然有情。《硕人》多用赋笔,而所赋为“事”,不为“人”。“硕人”,实非诗题也,正题当作“喜见庄姜自齐来归卫”。此外别无深心。若说这“事”中之“人”却写得分外的好,则伊也是在“事”中具见光彩,而非同《关雎》、《月出》、《泽陂》,以可感而不可见之美熠惧于情思中。


                IP属地:北京9楼2014-07-21 11:33
                回复
                  2025-08-16 20:52:11
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  只问楼主一个问题,去看《小时代》吗?


                  来自iPhone客户端10楼2014-07-23 16:33
                  收起回复
                    国风·郑风·风雨
                    风雨凄凄,鸡鸣喈喈jiē 。既见君子,云胡不夷?
                    风雨潇潇,鸡鸣胶胶jiu。既见君子,云胡不瘳chōu?
                    风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?
                    风凄凄呀雨凄凄,窗外鸡鸣声声急。风雨之时见到你,怎不心旷又神怡。
                    风潇潇呀雨潇潇,窗外鸡鸣声声绕。风雨之时见到你,心病怎会不全消。
                    风雨交加昏天地,窗外鸡鸣声不息。风雨之时见到你,心里怎能不欢喜。


                    IP属地:北京11楼2014-08-30 20:58
                    回复
                      哀景写乐,倍增其情。每章首二句,都以风雨、鸡鸣起兴,这些兼有赋景意味的兴句,重笔描绘出一幅寒冷阴暗、鸡声四起的背景。当此之时,最易勾起离情别绪。赋景之句,也确成写情之语。风雨交加和夜不能寐之无聊;群鸡阵啼和怀人动荡之思;鸡守时而鸣与所期之人盼而不至,可谓契合无间,层层映衬。然而,正在这几乎绝望的凄风苦雨之时,怀人的女子竟意外地“既见”了久别的情郎;骤见之喜,欢欣之情,自可想见。而此时凄风苦雨中的群鸡乱鸣,也似成了煦风春雨时的群鸡欢唱了。这种情景反衬之法,恰如王夫之所说,“以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐”


                      IP属地:北京12楼2014-08-30 21:00
                      回复
                        来去的 这样的风雨
                        飘荡的我的心
                        是如漆黑的影子走过 咿呀着破碎的脚步
                        是断裂的胡琴
                        自荒凉的老巷 回忆般地拉过
                        来去的 这样的风雨
                        你 骤然而至
                        骤然的欢喜 欢喜不尽
                        你与风雨同来
                        你与惆怅同来 同来的还有如墨的风雨
                        怅然 这来去的风雨
                        怅然
                        这来去的你


                        IP属地:北京13楼2014-08-30 21:00
                        回复
                          国风·周南·桃夭
                          桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
                          桃之夭夭,有蕡fén其实。之子于归,宜其家室。
                          桃之夭夭,其叶蓁蓁zhēn。之子于归,宜其家人。
                          ⑴夭夭:花朵怒放,美丽而繁华的样子。⑵灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。华:同“花”。⑶之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。于:去,往。⑷宜:和顺、亲善。⑸蕡(fén):草木结实很多的样子。此处指桃实肥厚肥大的样子。有蕡即蕡蕡。⑹蓁(zhēn):草木繁密的样子,这里形容桃叶茂盛。
                          稀稀疏疏美桃花,鲜明繁盛放光华。
                          这位姑娘要出嫁,和和顺顺成一家。
                          稀稀疏疏美桃花,果实结得多肥硕。
                          这位姑娘要出嫁,家庭生活欢愉过。
                          稀稀疏疏美桃花,满树绿叶多繁茂。
                          这位姑娘要出嫁,一家众人乐陶陶。


                          IP属地:北京14楼2014-08-30 21:05
                          回复
                            诗经 ·邶(bèi)风①·静女②
                            静女其姝(shū)③,俟(sì)④我于城隅(yú)⑤。爱⑥而不见xiàn⑦,搔首踟(chí)蹰(chú)⑧。
                            静女其娈(luán)⑨,贻(yí)⑩我彤(tóng)管⑪。彤管有炜(wěi)⑫,说(yuè)怿(yì)⑬女(rǔ)⑭美。自牧⑮归(kuì)荑(tí)⑯,洵(xún)⑰美且异。匪(fēi)女(rǔ)⑱之为美,美人之贻。
                            ① 邶(bèi):邶国(今河南汤阴境内)。
                            ②文雅的姑娘。静:娴静。
                            ③ 其姝(shū):姝,美丽。其,形容词词头。下面“静女其娈”的“其”用法相同。
                            ④ 俟(sì):等待,等候。
                            ⑤ 城隅(yú):城上的角楼。一说是城边的角落。
                            ⑥ 爱:通“薆(ài)”隐藏,遮掩。
                            ⑦ 见(xiàn):通“现”,出现。一说是看见。
                            ⑧ 踟蹰(chí chú):双声连绵词,亦作“踟躇”,心里迟疑,要走不走的样子。
                            ⑨ 娈(luán):面目姣好。
                            ⑩ 贻(yí):赠送。
                            ⑪彤(tóng)管:红色的管萧。管,管萧,有人说是带有红色色泽的茅草根部。
                            ⑫ 炜(wěi):鲜明有光的样子。
                            ⑬ 说怿(yuè yì):喜爱。说,通“悦”,和“怿”一样,都是喜爱的意思。
                            ⑭ 女(rǔ):通“汝”,你。这里指代“彤管”。
                            ⑮ 牧:野外放牧的地方。
                            ⑯ 归荑(kuì tí):赠送荑草。归,通“馈”,赠送。荑,初生的茅草。古时有赠白茅草以示爱恋的习俗。
                            ⑰ 洵(xún):通“恂”,的确,确实。
                            ⑱ 匪(fēi)女(rǔ):不是你(荑草)。匪,通“非”。
                            ⑲搔首:用手挠头
                            ⑳美人:指赠送荑草给自己的姑娘。


                            IP属地:北京16楼2014-09-26 13:27
                            回复
                              2025-08-16 20:46:11
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              静女其姝 那个姑娘文静而漂亮
                              俟我于城隅 暗中相约我在城角的地方相见
                              爱而不见 我如期而至但她却没有出现
                              搔首蜘蟵 急得我搔首弄发心彷徨
                              静女其娈 那个姑娘纯洁而美丽
                              贻我彤管 送我一束红管草携带着淡淡的幽香
                              彤管有炜 红管草发出闪闪的光芒
                              说怿女美 我非常高兴,因为它是美丽的姑娘(所赠)
                              自牧归荑 牧场摘来的嫩草纯洁芳香
                              洵美且异 非常美丽并且非常奇妙
                              匪女之为美 也并非小草特别的漂亮
                              美人之贻 只因是美人所赠才非比寻常


                              IP属地:北京17楼2014-09-26 13:29
                              回复