闽东话吧 关注:195贴子:332
  • 2回复贴,共1

翻译闽东话

只看楼主收藏回复

心干头欺饿人 床岀走 考连么景 哥墨人唱哇岀走是什么意思?翻译!


来自手机贴吧1楼2014-09-15 19:37回复
    本字:心肝头XX侬 忖出去 可怜无钱 过无侬忖我出去
    「欺饿」二字暂时不懂。
    大意:心裏很XX,想出去,可惜没钱,还没人想我出去。


    2楼2014-10-19 21:37
    回复
      「心干头欺饿人 床岀走 考连么景 哥墨人唱哇岀走是什么意思?翻译!」
      心肝頭吃虧儂 忖出走 可憐無錢 過無儂忖我出走
      simkannaw khidkuj nöng, tshon tshudtsaw, kolin motsin ku mo nöng tshon tshudtsaw.
      心裏頭難受 想出走 可惜沒錢 還沒人想我出走
      這個「出走」有點怪,可能是表示另外的詞,但沒有用好字。
      也有可能「出」是代表「厝」這裏講的是想家,如果是「厝」,就有可能是這樣:
      心肝頭吃虧儂 忖厝囉 可憐無錢 過有儂忖厝哪?
      心裏頭難受 忖家了 可惜沒錢 還有沒有人想家?
      第二種僅僅是一可能性 不一定是原意,第一個比較合理點


      3楼2014-12-22 00:04
      回复