小某寨吧 关注:2,869贴子:63,224
  • 6回复贴,共1

【小某寨读书】这是一本我写不出多少读后感的书

只看楼主收藏回复


《这是一本我写不出多少读后感的书》
——读玛格丽特·杜拉斯《情人》有感
BY小某寨主


1楼2014-09-17 03:34回复
    百度百科:
    《情人》是法国当代著名的小说家、剧作家、记者和电影艺术家玛格丽特·杜拉斯的代表作。获得法国龚古尔文学奖。小说从不同的视角揭示了现代法国社会中男女对性爱的感悟和反思,折射出西方世界感情生活的不同侧面。
    《情人》是一部带有自传色彩的作品,以法国殖民者在越南的生活为背景,描写了一名贫穷的法国少女与富有的华裔少爷之间深沉而无望的爱情,笔触深达人性中某些最根本、最隐秘的特质,催人深思。


    2楼2014-09-17 03:37
    回复
      2025-08-16 08:47:07
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      对于要写《情人》这本书的读后感,我唯一拿得出证据来证明我真的啃过此书,是对全书第一段的印象——
      已经上了年纪,有一天,在一处公共场所的大厅里,有个男人朝我走过来。他在做了一番自我介绍之后对我说:“我始终认识您。大家都说您年轻的时候很漂亮,而我是想告诉您,依我看来,您现在比年轻的时候更漂亮,您从前那张少女的面孔远不如今天这副被毁坏的容颜更使我喜欢。”
      很自然地联想起叶芝的那篇极其有名的《当你老了》。十二版本的译文中,最喜欢袁可嘉那版:“多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹。”
      也就是在这一段,产生了联想,脑中应景地响起背景音乐——水木年华的《一生有你》:“多少人曾爱慕你年轻时的容颜,可知谁愿承受岁月无情的变迁,多少人曾在你生命中来了又还。”
      不是不爱你的韶华,只是这岁月啊,谁也没有轻易放过。在你芳华之时,你身边的爱,那么那么多,我捧着的那颗心虽在呐喊着跳动,却依然湮没于众人之内,声息被掩。那些被时光剥夺的示爱的权利,我一直默默守候着,终有一天,人群散去,我终于可以捧着那颗依然为你而动的心,到你面前,望入你眼眸,告诉你一句很早之前就想说出口的话——爱着你,一直爱着。


      3楼2014-09-17 03:38
      回复
        ————————————不合时宜的分界线又来了————————————————
        题外话,我倒是很愿意跟大家一起分享一下叶芝的《当你老了》
        When you are old——William Butler Yeats
        (威廉巴·特勒·叶芝)
          When you are old and grey and full of sleep,
          And nodding by the fire, take down this book,
          And slowly read, and dream of the soft look
          Your eyes had once, and of their shadows deep;
          How many loved your moments of glad grace,
          And loved your beauty with love false or true,
          But one man loved the pilgrim Soul in you,
          And loved the sorrows of your changing face;
          And bending down beside the glowing bars,
          Murmur, a little sadly, how Love fled
          And paced upon the mountains overhead
          And hid his face amid a crowd of stars.


        6楼2014-09-17 03:42
        回复
          推荐几个觉得不错的译文版本
          ——————————尽职尽责的分界线君——————————————
          当你年老时 傅浩 译
            当你年老,鬓斑,睡意昏沉,
            在炉旁打盹时,取下这本书,
            慢慢诵读,梦忆从前你双眸
            神色柔和,眼波中倒影深深;
            多少人爱你风韵妩媚的时光,
            爱你的美丽出自假意或真情,
            但唯有一人爱你灵魂的至诚,
            爱你渐衰的脸上愁苦的风霜;
            弯下身子,在炽红的壁炉边,
            忧伤地低诉,爱神如何逃走,
            在头顶上的群山巅漫步闲游,
            把他的面孔隐没在繁星中间。


          7楼2014-09-17 03:44
          回复
            当你老了 袁可嘉 译
              当你老了,头白了,睡意昏沉,
              炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
              慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
              回想它们昔日浓重的阴影;
              多少人爱你青春欢畅的时辰,
              爱慕你的美丽,假意或真心,
              只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
              爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
              垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
              凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
              在头顶的山上它缓缓踱着步子,
              在一群星星中间隐藏着脸庞。


            8楼2014-09-17 03:44
            回复
              当你老了 冰心 译
                当你老了,头发花白,睡意沉沉,
                倦坐在炉边,取下这本书来,
                慢慢读着,追梦当年的眼神
                那柔美的神采与深幽的晕影。
                多少人爱过你青春的片影,
                爱过你的美貌,以虚伪或是真情,
                惟独一人爱你那朝圣者的心,
                爱你哀戚的脸上岁月的留痕。
                在炉栅边,你弯下了腰,
                低语着,带着浅浅的伤感,
                爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,
                怎样在繁星之间藏住了脸。


              9楼2014-09-17 03:46
              回复