谢谢爱特啦,我看到很多人都在担心佐助说的要保护谁,在这里我想解释一下アンタ(你)在日语里的用法
アンタ这个词用于男的你,日文里男的你和女的你是不一样的——因此可以排除佐助是要保护樱哥
アンタ一般用作在同学,同事之间,或上级对下级的亲切叫法——因此也可以排除是要保护卡卡西
如果是保护某个任务中的人,以佐助的性格是不可能随随便便用アンタ,因此我可以推测那个佐助要保护的人——很可能是个小孩
但是也有可能是某个佐助熟悉的男性,重吴?水月?或——小鸣人?
@心_sing 心酱,我的日文水平只有小半瓶,你看看我解释的对不对?