网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
11月02日
漏签
0
天
翻译吧
关注:
72,002
贴子:
592,037
看贴
图片
吧主推荐
视频
游戏
2
回复贴,共
1
页
<<返回翻译吧
>0< 加载中...
求大神翻译。
只看楼主
收藏
回复
筱冉唯爱爽爽
译心译意
3
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
Bande hain hum uske,
Humpe kiska zor,
Ummedon ke sooraj,
Nikle chaaron ore,
Iraadein hain fauladi,
Himmati har kadam,
Apne haathon kismat likhne,
Aaj chale hain hum.
不知道对不
筱冉唯爱爽爽
译心译意
3
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
英文版:People of God are we,who can defy us?Basking under a thousand suns of hope,
with steely resolve,with fearless step.Today we set forth to write our destiny.
中文版:我们是众神的子孙,无人能与之抗衡。烈日之下的希望,钢铁般的意志。无所畏惧的步伐。为我们证明:我们开始书写自己的命运。
这个对吗
湖北省森棋网络
线上笔记:线上
翻译
原声音视:名校公开网页
翻译
:精品课程桌面
翻译
:语言学习
2024-11-02 18:20
广告
立即查看
筱冉唯爱爽爽
译心译意
3
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
没有人.◢████◣
█ >_ < █
╰—┰—╯
┕█┙
∏
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示