韩国女孩吧 关注:3,010贴子:14,543
  • 11回复贴,共1
满语歌曲
《海冬青》 (xongkoro)、
《额尔春》、
《望祭山》、
《我的苏克素护河》、
《酒歌》 、
《摇篮曲》、
《满家娃》、
《甩葱歌》、
《松花江神》、
《祖国颂》


1楼2014-10-25 14:10回复
    海冬青
    uculesi: Sung Sidung
    歌手:宋熙东
    演唱:宋熙东
    mudan: Sung Sidung
    作曲:宋熙东
    nikan uculen: Solihada
    汉语歌词:ソリハダ
    汉语词作者:索里哈达
    manju uculen: Wanggiyan Sure;Gu Sungjiye;Joriktu
    満洲语歌词:ワンギャン&<2539;スレ、グ&<2539;ソンジェ、ジョリクトゥ
    满语词作者:完颜苏勒顾松洁卓里克图
    ziben uculen tungse: Ueki Teiruyasu
    日本语訳者:上木辉康
    日语词译者:上木辉康
    &&53;anggiyan alin de
    长白山にて
    在长白山顶上
    gukiong nimanggi be fehume tuwaci
    白き雪を踏みつつ见れば
    脚踏洁白的雪
    leli abka na de
    広々とした天地に
    广阔的天地之间
    mini deyere enduri &&53;ongkoro bi
    飞んでいるのはわが圣なる海东青
    有我飞翔的鹰神海东青
    weji i hafu yome
    深き森を贯き
    在深林中穿行
    abkai mangga beri darambi
    天の强弓を引き绞る
    拉开天赐强弓
    mangga beri darara age
    强き弓を引き绞る若者よ
    拉硬弓的阿哥啊
    coktolome yabuki
    夸らかに歩め
    骄傲地奔走吧
    &&53;anggiyan alin serengge
    长白山は
    长白山啊
    musei manjui fulehe da
    われら満洲の源
    是咱满洲人的根
    sahaliyan ula serengge
    黒竜江は
    黑龙江啊
    musei manjui fulehe da
    我ら満洲の源
    是咱满洲人的根
    &&53;ongkoro deyeme
    海东青は飞び
    海东青飞翔
    bolgo na be coktolome tuwambi
    清らかな土地を夸らしげに见渡す
    傲视洁白大地
    colkon be dasihime
    大波を打ちひしぎ
    搏击风浪
    coktolome iserakū
    夸り高く、恐れを知らない
    骄傲无畏
    age sujumbi
    若者は走り
    阿哥奔走
    boconggo gerhen be sihambi
    色鲜やかな光を追い求める
    寻找多彩之光
    batu katun kiriba mujingga
    勇気、强さ、忍耐、志が
    勇敢、强壮、隐忍、坚定
    akdacun banjiha
    信仰を生む
    把信仰铸造
    &&53;un mukdeke dergi ergi de
    太阳が升る东方にて
    太阳升起的地方
    alin hada ula bira
    山河は
    山川河流
    fafuri niyalma be ujime hūwa&&53;abumbi
    勇敢な人々を养い育む
    养育勤劳勇敢的人们
    tese i hethe
    その勲は
    他们的事业
    &&53;un i gese eldengge
    太阳のように辉き
    像太阳般光辉
    i coktolome
    彼らは夸らかに
    他们骄傲地
    imbe manju seme hūlambi
    自らを満洲と呼ぶ
    称自己为满洲


    2楼2014-10-25 14:11
    回复



      3楼2014-10-25 14:11
      回复


        4楼2014-10-25 14:11
        回复


          5楼2014-10-25 14:12
          回复


            6楼2014-10-25 14:12
            回复

              琴剑仙翁
              领催9
              满语歌曲之一《纸蚂蛉(蝴蝶)》《hoo&&53;an i dondon》
              满语歌词:
              birai ekcin de
              在河畔
              tolgin tuhere &&53;un de getehe
              梦醒于夕阳
              gaitai asihan fon i sain erin be serehe seme
              忽然发觉那些年轻美好的时光
              emgeri dulefi dahūme bedererakū oho
              已一去不复返
              ere erin de emu dondon muke i oilode amasi julesi deyembi
              此时只有蝴蝶在水面飞来飞去


              7楼2014-10-25 14:12
              回复
                《跑南海之丰收》
                满语歌词:
                bolori doko ,bolori sain lalin,
                秋日里, 美好清爽的秋日里,
                boo ,abgari ahka,durum;
                家园,闲适的天空,老头子们;
                forgon,aniya,baili kiru enen.
                一季,一年,感恩的旗籍后人。


                8楼2014-10-25 14:12
                回复
                  akxan(宋熙东)祖国颂
                  又名祈福中华
                  校对 sure
                  演唱 akxan(宋熙东)
                  sehehuri alin be tafaka manggi goroki be tuwanaki,
                  mafari gurun i bana elden jalumbi.
                  edun ici derkixere gurun i kiru ,
                  uhe hvwaliyasun i jugvn de muse be yarumbi,
                  geren uksurai ahvta deote isanduha ,
                  sain arki be mafari gurun de gingguleceki,
                  alin tala enteheme ler seme okini
                  bira lakcarakv seme jalbarimbi.
                  登上巍峨的长白山,
                  举目望四方,
                  中华大地处处都沐浴着阳光。
                  迎风飘扬的五星红旗温暖我心房,
                  和谐的路上引领我们奔前方。
                  呐。。。呀。。。呼。。。嘿
                  各族兄弟欢聚在一起祝福赞美你,
                  金杯斟满美酒敬献给祖国母亲。
                  祝福神州大地山川四季多美丽,
                  祈祷河流福泽生灵万年不停息。


                  9楼2014-10-25 14:12
                  回复
                    《松花江神》
                    歌词:
                    simbe hairatai onggome muterakv.
                    sini jalin ere jalan be jurcerakv.
                    sunggari ula deri dekdere biya i adali.
                    si tunggus jilgan be yar seme uculembi.
                    emu moro ula muke be omiha manggi,
                    mini dolo simbe ele kidure jiye.
                    der sere labsan maksire erin de,
                    arkan seme sini dere acahabi.
                    深爱你,让我无法忘记。
                    为了你我从来不曾放弃。
                    松花江水映着那一轮红月亮,
                    它就像是你唱着通古斯歌谣。
                    uttu simbe buyere be si naranggi sara sarkv nio?
                    dobori dari sini baru uculehe.
                    uttu simbe kidure be si naranggi sara sarkv nio?
                    udu tumen jalan duleke seme sinde inu uculembi.
                    uttu simbe buyere be si naranggi sara sarkv nio?
                    dobori dari sini baru uculembi.
                    uttu simbe kidure be si naranggi sara sarkv nio?
                    udu tumen jalan duleke seme sinde inu uculembi.
                    uttu simbe buyere be si naranggi sara sarkv nio?
                    dobori dari sini baru uculembi.
                    uttu simbe kidure be si naranggi sara sarkv nio?
                    udu tumen jalan duleke seme sinde inu uculembi.
                    udu tumen jalan duleke seme sinde inu uculembi


                    10楼2014-10-25 14:13
                    回复


                      11楼2014-10-25 14:13
                      回复
                        超好听的满语歌《朋友(andasa i mujilen)》
                        词曲 演唱:宋熙东
                        歌词校对:王硕 大飞
                        udu goro juguun be yabuha manggi,
                        走了多远的路啊
                        suwembe arkan ucaraha,
                        终于才遇到了你们
                        mini mujilen de bisire tondo sain andasa.
                        我心中忠实的好朋友
                        udu mudan kurdun be yabuha manggi,
                        走了多少次轮回啊
                        muse arkan falinduha,
                        我们终于才相互结交了
                        muse ere anda i guculen be hairacina.
                        让我们爱惜爱护这份友情吧
                        tarhuun sain ba na orho be ujihe,
                        肥沃的地方养育了小草
                        alin deyere gasha be baktaha,
                        山岭容纳了飞鸟
                        andasa i mujilen tala i adali mimbe sidarbutei,
                        朋友们的心啊象旷野一样让我无比欢畅
                        edulere de muse nukcime yabucaha,
                        迎风的时候我们一起奋勇向前了
                        eten i forgon de urgulecehe,
                        胜利的时候我们一起欢乐了
                        jalan de suwe akuuci ergen de jurgan akuu ni.
                        世上如果没有你们生命就没了意义


                        12楼2014-10-25 14:13
                        回复