生前留下的唯一一句俳句:「动かねば暗 にへだつや花と水」
「那些隔过黑暗的花和水」
这句俳句出自福岛县岩城(いわき)市温 泉场的某个神社。记载在一个上下都有水 色花纹的短册上。
短册的背面写着「除五位新选组冲田总司 」,据说字迹不是总司本人的。
其他情报不明。
日文直译过来的话,是「如果不动的话, 花和水将被分隔于黑暗的两端」这样的意 思。现在很多文字中出现的为「身不动, 能否退却黑暗、花与水。」
按照日本古代的传说,这里的“水”指的是 三途川,就是冥河,“花”指的是彼岸花, 两者都是阴阳分界之地的标志。而“隔过黑 暗”应该是说三途川与彼岸花就向黑暗中的 路标,指引着不愿离世的魂魄踏上往生之 路,不要再眷恋尘世的浮华。【最后这一段跟历史没多大关系,是可可我手痒发的
】