日语吧 关注:1,021,740贴子:19,232,097

回复:想连续日语发音的童鞋们进来吧!从简单的句子开始!

取消只看楼主收藏回复



来自iPhone客户端176楼2015-01-03 22:29
收起回复
    各位亲们,今天楼猪开始上班鸟!!(泪奔) 第一天上班就很忙!! 然后,刚刚我的supporter,SNS部的部长(长得很像玉山铁二!!!!公司公认帅哥,已婚人士!!),路过我的座位的时候对我招手,又回过头来给我讲 新年快乐,今年也多多指教啊!我顿时就被电麻了有木有!!!原来漫画里的帅哥放电是真的!!!容许我在此花痴一下!!!哈哈哈


    185楼2015-01-05 12:59
    回复
      各位亲们,感谢很多人加我好友,给我发私信,但是给我发的人实在是太多了,根本无法一一回复,最近太忙连回复帖子留言的时间都没有。。。还请大家谅解!!在岛国上班实在太逼人了。
      所以建议大家要是不想受这种苦的话 不要轻易选择过来就业。在日本读书做学生是很幸福的,但是一旦工作了 ,若不是特别能忍特别能经得住折磨的话过来也是痛苦的多。当然要是能坚持下来 那还是很能磨练人的。毕竟古话说的好 天将降大任于斯人也,必先苦其心志。楼猪刚进这间公司的时候天天以此句来激励自己,要不然像我自尊心那么强,プライド那么高的人 估计早就辞职了!!


      来自iPhone客户端190楼2015-01-06 17:24
      回复
        不好意思 这个照片看得不太清楚!!能不能不来手写的?


        198楼2015-01-06 19:28
        回复
          突然意识到 楼主和岛国好有缘,不管是和北半球这个岛国还是和南半球那个岛国。。。


          来自iPhone客户端221楼2015-01-11 11:38
          回复
            すべては偶然だ
            だがその偶然は、あらかじめ决められていた世界の意志でもあった
            俺はイカれてなどいない。いたって正常だ
            ここでは真実を语っているんであって、断じて厨二病の妄想なんかじゃない。
            きっかけはほんの些细なことだとしても
            それが、未来の大きな流れを决定付けてしまうこともある
            バタフライ効果という言叶を知っているか?
            知らないなら调べるのだ。
            それぐらいの慎重さが求められているのだということを理解しろ
            残念ながら俺は慎重じゃなかった


            来自iPhone客户端227楼2015-01-11 18:50
            回复
              自分の愚かさを分かっていたら”あいつ”を失うことになんてならなかった
              未来を、こんな形にしてしまう事も无かった
              だが…分かるハズがないだろ
              その瞬间の自分の手に、人类すべての运命を决定付けるような
              重大な分岐点(ターニングポイント)のスイッチが握られているなんていうことは
              分かるはずがないんだ


              来自iPhone客户端229楼2015-01-11 19:08
              回复
                考えてもみるがいい
                普段の人间の知覚は99%が遮断されている
                人は自分でも思ってる以上に愚钝な生き物なんだよ
                普段の生活の中に埋もれている何気ないことなど気にも留めないし
                知覚したとしてもすぐに忘れるか、脳が処理をしないかのどちらかなんだ
                あのときの俺に言ってやりたい
                迂阔なことをするなと
                軽率なことをするなと
                见て见ぬフリをするなと
                もっと注意を払えと
                阴谋の魔の手は、思った以上にずっと身近にあって
                いつでもお前を陥れようと手ぐすね引いているのだと…!


                来自iPhone客户端230楼2015-01-11 19:14
                收起回复


                  来自手机贴吧270楼2015-01-31 13:06
                  回复