我知道我不是她吧 关注:1贴子:4
  • 2回复贴,共1

The Road Not Taken

只看楼主收藏回复

殊途(The Road Not Taken)
  罗伯特·弗罗斯特 原作
  晓峰 翻译
  金秋密林,展开二条小路,
  遗憾满怀,无法同时踏足,
  孤独旅人,良久伫立踟蹰。
  极目远眺,道路蜿蜒何处,
  弯弯曲曲,出没林间灌木。
  二择其一,选择这条小路
  于我而言,或许就是坦途,
  杂草萋萋,期待旅人光顾。
  设想两途,皆是行者无数,
  人流如织,彼此有何异殊。
  清晨林间,铺展二条小路,
  人迹杳茫,缤纷落叶密布,
  留下其一,期待来日再补。
  了然于胸,此路已向它途,
  扪心自问,能否回到当初。
  一声叹息,昨日历历在目,
  年复一年,不知身在何处,
  茂密林间,方向由我选出。
  向往孤旅,人烟稀少为主,
回首往事,选择决定归宿!


1楼2015-01-20 22:26回复
    未选择的路
    黄色的树林分出两条路,
    可惜我不能同时去涉足。
    如今的我躺在病床上,
    困惑于这一切到底是谎言,
    还是真实的发生过。
    亲爱的爱现在轻轻的睡去吧,
    别让我的烦恼惊扰你。
    人们用尽一切方式去忘记,
    可记忆它却从不曾远离。
    噩梦和美梦来自久远的经历,
    使我夜夜无法入眠。
    我用尽一切和黑暗告别,
    如今我沐浴在阳光中,
    一切都会好起来的。
    你与我竟如此的相同,
    好似作伴畅游天空。
    只是猜想那些故事如果发生,
    我认识的人都会长久失去。
    有什么故事关在紧闭的门中,
    让我情不自禁的哭出声来。
    这些糟糕的故事中,
    深藏着太多的悔恨。
    深陷于恐惧的思绪,
    受困于想象的牢笼,
    在这个混淆颠倒的世界里,
    我努力不要失去了自己。
    我想要长大,
    去面对不如意的生活。
    我相信只要我相信,
    到最后都会如愿以偿。


    2楼2015-01-20 22:28
    回复
      Two roads diverged in a yellow wood
      I’d go back and rechoose if I could
      But here I lay now,sick and confused
      Was it a lie or was it all true
      Sleep now gently my darling love
      Don’t let my worries trouble you
      People try hard to forget
      But memories always stay
      Nightmares and dreams of long passed things
      Try and chase me away from sleep
      All that time I spent in the dark
      Just like that,I’m in the light
      Everything will be fine
      lalalala,lalalala
      Notice all the similarities
      We go together like the birds and bees
      Just imagine what all could have happened
      Every one I know would long be dead
      What really goes on behind closed doors
      Makes me secretly cry out loud
      Within all these horror stories
      Lay many times of regret
      Always in such a frightened state
      Trapped in an imaginary cage
      Living life day by day
      And soon enough ,some day
      I’ll come out and play
      In a word where everything is upside down I try hard
      Not to lose my mind
      Things keep getting worse so I tell myself everything
      Will be fineI
      want to grow up and be a real bad copIn
      the end
      It’ll work
      曾经金黄色的树林里分出两条路
      如果可以 让我回到那时重新抉择啊
      而现在我在这里,在思念中迷惘
      一切是谎言还是真实
      轻轻睡去吧 我亲爱的
      不要让我的担忧打扰到你
      人们艰难地去遗忘
      但记忆总是无比顽强
      早已尘封的往事
      化为噩梦成为美梦
      让我不能安眠
      所有的黑夜都不能被赦免
      而在阳光下我才能骗自己
      一切都会好起来
      我们像其他人一样
      那么偶然地相遇
      想象过吗 那本该到来的结局
      也许曾经熟悉的人早已不复存在
      那些正在发生的未知让我独自哭出声来
      在所有这些令人颤抖的故事中还有多少遗憾悔恨
      我被恐惧圈禁
      困于臆想中的牢笼每天每天
      大概不远的未来我会解脱
      拥抱自由
      在所有黑白颠倒之间
      我努力地清醒着
      世界崩塌倾斜 所以我告诉自己一切会好起来
      我想变强大
      也能随意主宰别人命运呵
      最终的最终会实现


      3楼2015-01-20 22:34
      回复